Ejemplos del uso de "alemanes" en español con traducción "немец"

<>
¿y cuántos alemanes viven en Islandia? И сколько немцев живёт в Исландии?
Esto no resulta fácil para los alemanes. Немцам не просто справляться с этим.
También los alemanes tienen sentido del humor. У немцев тоже есть чувство юмора.
Los alemanes tienen conflictos profundos al respecto. Немцы глубоко противоречивы.
¿Entendemos nosotros, los alemanes, nuestra responsabilidad paneuropea? Понимаем ли мы, немцы, нашу общеевропейскую ответственность?
Los franceses son mejores amantes que los alemanes. Французы лучшие любовники, чем немцы.
Los alemanes deberían hacer el siguiente experimento mental: Немцам следует рассмотреть следующий мысленный эксперимент:
"Los alemanes deben desempeñar un papel más protagonista" "Немцы должны играть более важную роль"
A los alemanes casi no les quedan alternativas. Немцы на данный момент почти исчерпали все альтернативы.
Si los alemanes están deprimidos, los italianos están en coma. И если немцы в депрессии, то Итальянцы в коме.
Cochrane se dirigió a los alemanes que manejaban el campo. Кохрейн идет к немцам, управляющим лагерем.
Por lo tanto, los alemanes se encuentran en una encrucijada. Таким образом, немцы снова оказываются между двумя фронтами.
Y, sin embargo, tampoco los alemanes pueden reprimir esos sentimientos. Тем не менее, немцы тоже не в состоянии подавить подобные чувства.
Los alemanes son ahora demasiado agradables para que eso ocurra. Немцы сегодня для этого слишком хороши.
"Al menos los alemanes están tratanto de manejar sus déficits", prosigue. "Немцы, по крайней мере, пытаются как-то воздействовать на свой дефицит", - продолжил этот чиновник.
Cochrane comenzó a quejarse ante esos alemanes con su acento escocés. Кохрейн начинает кричать на немцев со своим шотландским акцентом -
mantener a los soviéticos fuera (y, sotto voce, contener a los alemanes). не пустить Советы дальше в Европу (и, sotto voc ( про себя), не дать расправить плечи немцам).
Los alemanes deberían recordar el fiasco de las reparaciones de los años veinte. Немцы должны помнить фиаско репараций 1920-х годов.
En el pasado, los alemanes descartaron estos argumentos, pero ahora son más receptivos. В прошлом немцы отвергали эти аргументы, но сейчас они немного более сговорчивы.
Tras años de culpabilidad y privación, los alemanes habían vuelto, por decirlo así. После нескольких лет чувства вины и поражений, немцы вернулись, как это было раньше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.