Ejemplos del uso de "algún" en español con traducción "какой-то"

<>
¿Hay algún tipo de ilustración natural? Есть ли какие-то естественные, наглядные примеры,
Muchos lo hacen en algún momento. А это делают почти все в какой-то момент.
Y hay algún tipo mirando 100, obviamente. Очевидно, какие-то парни смотрят сотню.
Incluso los doctores son pacientes en algún momento. Даже доктора - пациенты, в каком-то смысле.
Todos sabemos lo que es aburrirse en algún momento: В какие-то моменты все мы испытываем скуку:
Y de algún modo esas cosas se nos aplastan. И каким-то образом все эти вещи рушатся.
Todas las células del cuerpo son reemplazadas en algún momento. Каждая клетка в вашем организме заменяется в какой-то момент.
Y, de algún modo, es cierto, porque todo está vibrando. И в каком-то смысле это правда, потому что всё вибрирует.
Todas las propuestas o ventas son emocionales de algún modo. Все презентации и продажи эмоциональны на каком-то уровне.
De algún modo tenemos que hallar la función de aptitud. Каким-то образом нужно найти функцию приспособляемости.
Al parecer, no lo sé, está registrado en algún lado. Вроде бы это так и записано в каком-то архиве, не знаю.
Sin embargo, como nos recuerda Rand, en algún momento eso terminará. Но, как напоминает нам Рэнд, в какой-то момент мышеловка захлопывается.
Esta luce como algún tipo de animal o bestia que vuela. Я думаю, что это похоже на какую-то летающую тварь.
De algún modo tenemos que auto-comprendernos para corregir nuestros defectos. Каким-то образом мы должны понимать и справляться с нашими изъянами.
Por ello, si gana Kerry se debe llegar a algún arreglo. Так что в случае победы Керри нужно найти какой-то компромисс.
Hay algunos intentos históricos que han tenido algún grado de éxito técnico. В истории есть попытки, технически успешные в какой-то степени.
Y creo que he encontrado, de algún modo, el secreto de la paz. И я думаю, мне удалось, в какой-то мере, открыть секрет пути к миру.
¿Acaso no es normal crear algún medio para que los ministros rindan cuentas? Разве не нормально создать хоть какой-то механизм подотчетности министров?
- justo ahora, Pacífica es solo un nombre en la red en algún lado. я живу в Пацифике, однако сегодня "Пацифика" - это просто какое-то название где-то в вебе.
Y que de algún modo se combinaron estos aminoácidos y empezó la vida. И каким-то образом эти аминокислоты соединились и началась жизнь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.