Ejemplos del uso de "alimenta" en español
Traducciones:
todos255
питать61
кормить55
подпитывать45
поддерживать22
прокармливать20
вскармливать3
otras traducciones49
La erosión de los espíritus animales se alimenta a sí misma.
Разрушение жизнерадостности питается изнутри.
Y el bacalao está allí porque se alimenta de copépodos y anfípodos.
А треска водится там потому, что она питается ракообразными.
Sin embargo, si observamos los tiburones ballena, el otro gran tiburón que se alimenta de plancton, su diversidad es mucho más grande.
Если посмотреть на китовых акул, других крупных акул, питающихся планктоном, их разновидностей намного больше.
Y no es sólo la tierra donde el ganado camina y se alimenta sino también otras áreas donde se produce y transporta el alimento.
Это не только земли, где скот пасётся и питается, но и другие площади, где производится и транспортируется корм.
Cuando se alimenta el salmón sólo con materia vegetal, como, por ejemplo, harina de soja, no crece bien y acaba pareciéndose al tofu y adquiriendo su sabor.
Питаясь только растительной пищей, такой как соевое мясо, лосось плохо растет, и в конце концов начитает выглядеть и на вкус напоминать тофу.
Y en primavera, cuando el sol regresa al hielo, se forma el fitoplancton que crece bajo el hielo y luego estratos más grandes de algas y después el zooplancton que se alimenta de toda esa vida.
А весной, когда солнце освещает лёд, под ним формируется фитопланктон из которого потом получаются водоросли, которыми потом питается зоопланктон.
Cómo alimenta Japón la inestabilidad financiera global
Как Япония способствует созданию глобальной финансовой нестабильности
Y la gente puede olerlo, y eso alimenta el cinismo.
И люди это чувствуют, и это подкармливает цинизм.
el terrorismo se alimenta con la ira y la frustración.
терроризм разжигается гневом и разочарованием.
Esta inercia alimenta la desesperanza y un deseo nihilista de violencia.
Такая инертность порождает безнадежность и нигилистическое стремление к насилию.
¿Funcionaría un criterio semejante para el gas que alimenta nuestros hornos?
Может ли такой же подход применяться и к газу в вашей плите?
Hacen crecer a los árboles, crean la hojarasca que alimenta al micelio.
Они способствуют росту деревьев, они создают органические остатки, необходимые мицелию.
Pero el régimen unipartidario alimenta la complacencia, la corrupción y la esclerosis política.
Но однопартийный режим приводит к самодовольству, коррупции и политическому склерозу.
Y todo esto alimenta un conjunto de discos diseñados para una captura continua.
И все это попадает в дисковый массив, созданный для продолжительной видеозаписи.
¿Es cierto que la extrema pobreza alimenta la violencia y, finalmente, la revolución?
Действительно ли крайняя бедность порождает насилие и в конечном счете революцию?
Este tipo de narrativa es atractiva porque alimenta la alienación que sienten muchos jóvenes musulmanes.
Такие рассказы привлекательны тем, что они вводят в состояние психоза, который переживают многие молодые мусульмане.
La biomasa de plantas, el fitoplancton, el zooplancton, es lo que alimenta a los peces.
Растительная биомасса, фитопланктон, зоопланктон - это то, чем питается рыба.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad