Ejemplos del uso de "alimentar" en español
Traducciones:
todos302
питать61
кормить55
подпитывать45
поддерживать22
прокармливать20
вскармливать3
otras traducciones96
Eso significa que tendremos muchas más bocas que alimentar.
Значит, у нас появится гораздо больше ртов,
No tomar acciones concretas amenazaría con alimentar la desilusión.
Неспособность принять конкретные меры увеличивает риск роста разочарования.
Los medios occidentales tienen el hábito de alimentar histerias.
Западные СМИ склонны раздувать групповое помешательство на какой-либо одной теме.
no los puede alimentar, no les puede dar vitamina A.
но не способный помочь им с продовольствием, не способный дать им витамин А.
La asunción del poder no hizo sino alimentar su paranoia.
Заносчивые власти лишь укрепляли их паранойю.
Debemos alimentar a tres billones de personas en las ciudades.
Нам нужно накормить три миллиарда городских жителей.
Sabemos que hay energía más que suficiente para alimentar este movimiento.
Мы знаем, что мы можем найти более, чем достаточно энергии для поддержки этого движения.
Están equivocados, pero esas sospechas pueden alimentar un clima de enemistad.
Они неправы, но такие подозрения могут способствовать климату враждебности.
Seis mil millones de carnívoros hambrientos para alimentar en el 2050.
накормить 6 миллионов голодных хищников к 2050 году.
No, no porque ya producimos calorías de sobra para alimentar al mundo.
Нет, не потому, что мы уже производим достаточно калорий, чтобы накормить мир, даже более чем нужно.
Sin duda, mejorar los rendimientos no es lo mismo que alimentar al mundo.
Надо отметить, что повышение урожайности не является способом накормить весь мир.
Sospechas de este tipo pueden alimentar un clima de excesivo nacionalismo en China.
Подобные подозрения могут создать в Китае атмосферу повышенного национализма.
y la gente discute si lo orgánico puede o no alimentar al mundo.
о том, можно ли мировую потребность в еде удовлетворить натуральными продуктами.
Pero habían trabajado duro para alimentar a sus hijos y pagar su renta.
Однако они спешили накормить своих детей и оплатить счета за квартиру.
E imaginar, en particular en los EE.UU. urbanos, cómo alimentar el espíritu.
Только представьте себе - о воспитании духа в городской Америке.
Al desplazar los centros tradicionales de poder, el desarrollo puede alimentar el resentimiento colectivo.
Перемещая традиционные центры власти, развитие может воспитывать коллективное негодование.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad