Ejemplos del uso de "aprenden" en español
Traducciones:
todos785
научиться294
учиться203
изучать147
выучивать60
поучаться21
обучаться15
заучивать8
выучиваться1
изучаться1
otras traducciones35
La mayoría aprenden a manejar un teléfono en un día.
Большинство из них научились пользоваться телефоном за один день.
Por lo tanto, los niños saben más y aprenden más de lo que habíamos pensado.
Таким образом, дети знают и выучивают больше, чем мы когда-либо предполагали.
Los peces aprenden a evitar experiencias desagradables, como los choques eléctricos.
Рыбы научились избегать неприятных событий, таких как удары током.
Una buena capacidad narrativa es una excelente fuente de poder blando, y la primera regla que aprenden los escritores acerca de una buena narrativa es ampquot;mostrar, no contarampquot;.
Хороший рассказ - источник силы и власти, и первое правило, которое выучивают авторы беллетристики, состоит в том, чтобы "показать, а не рассказывать."
Esa es la verdadera experiencia, no sólo aprenden a interpretar y escuchar ritmos además entrenan la memoria musical y la interpretación musical en grupos.
Это живой опыт, они не только обучаются воспроизводить и слушать ритмы, но и тренируют свою музыкальную память, и исполняют музыку вместе.
Los niños ya aprenden mucho de los adultos y tenemos mucho para compartir.
Дети уже многому научились у взрослых, и у нас много общего.
Aprenden a multiplicarse, extendiéndose por todas partes.
Они учатся размножаться, утолщая свой слой.
Los fetos también aprenden sobre la cultura a la que pertenecerán a través de una de las expresiones culturales más potentes que es la comida.
Тем самым плод также обучается культуре, частью которой он станет, через одно из её самых сильных выражений - еду.
Porque cuando los niños representan un papel siguen muy de cerca guiones sociales que aprenden de nosotros los adultos.
Ведь когда дети играют роли они действительно следуют социальным сценариям очень четко так, как научились этому у нас, взрослых.
Aprenden entre ellos y la investigación lo corrobora.
Вороны друг от друга учатся, и исследования подтверждают это.
Los que aprenden creen que es algo aislado difícil y sin interés.
Те, кто изучает математику, считают, что она никак не связана с реальной жизнью, неинтересна и трудна для изучения.
Descubrimos que este patrón se debe a que, con el tiempo, los mercados aprenden a apreciar la diferencia en rentabilidad futura esperada entre las empresas que tienen buena y mala gobernabilidad (en términos de sus niveles de protección anti-OPA).
Мы обнаружили, что эта модель является результатом того, что рынки со временем научились оценивать разницу в предполагаемой будущей прибыльности фирм, которые имеют хороший и плохой контроль (в плане их уровня защиты против поглощения).
Porque con Duolingo las personas aprenden con contenido real.
Потому что с Duolingo люди учатся на настоящих текстах.
Pero los fetos en el útero no sólo aprenden sonidos, sino también sabores y olores.
Однако плод в матке изучает не только звуки, а также вкусы и запахи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad