Ejemplos del uso de "aquello" en español
protegemos con tabúes aquello que consideramos sagrado.
то, что для нас свято, мы защищаем при помощи табу.
Se dice a menudo que tememos aquello que no conocemos.
Говорят, что мы часто боимся того, чего не знаем.
.¿por qué no haces esto?, ¿por qué no pruebas aquello?".
Почему бы тебе не сделать то, да не сделать сё?"
".Y luego no hiciste esto, y no hiciste aquello, etc."
".И говорят, что здесь вы сделали не так, а здесь не то, и т.д."
Creo que ese intercambio puede interferir con aquello que realmente queremos.
На мой взгляд, поведение такого рода на самом деле может стать препятствием на пути к тому, к чему мы больше всего стремимся.
Aquello con lo que verdaderamente estamos preocupados son estas tres primeras horas.
То, что нас волнует больше всего, это вот эти первые три часа.
Desarrollemos ministerios de esto, aquello y lo otro, que presten estos servicios.
"Давайте создадим Министерства Того-и-Другого, и они предоставят требуемые услуги."
Así que tomó la palabra griega mimeme, que significa aquello que es imitado.
Он использовал греческое слово "мимем", означающее то, что копируется.
Tenía sentido mientras la OTAN hacía aquello para lo que se había creado:
Это имело смысл в то время, когда НАТО делало то, для чего создавалось:
pero esto es precisamente aquello en lo que la ciencia es realmente buena.
но наука на то и наука, чтобы спрашивать.
Y es aquello que recobramos al despertarnos o tras los efectos de la anestesia.
Это то, что мы снова обретаем, когда просыпаемся или выходим из анестезии.
Una de las definiciones de tecnología es aquello que se registró por primera vez.
И одним определением технологии является то, которое было впервые задокументировано.
Y eso te lleva a la presencia de aquello que llaman Dios, Nirvana, Rama, Tao.
Этим самым он поднимается в лоно того, кто называется Бог, Нирвана, Рама, Дао.
Es la que nos dice no que aquello que hicimos estuvo mal, sino que somos malos.
Он говорит, что не то, что вы сделали - плохо, а вы сами - плохой.
No son robots muy fantásticos pero evolucionaron para hacer exactamente aquello por lo que los recompensamos;
Эти роботы не самые но они эволюционировали таким образом, что они исполняют именно то, за что мы им даем вознаграждение:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad