Ejemplos del uso de "asesinado" en español con traducción "убивать"

<>
Un periodista recientemente fue asesinado. Недавно был убит один из журналистов.
Fue asesinado más tarde durante su detención. Впоследствии он был убит во время содержания под стражей.
Khaled Saeed fue asesinado en junio de 2010. Халед Саид был убит в июне 2010 г.
Uno de sus líderes fue asesinado en Pakistán hace poco. Один из их лидеров был недавно убит в Пакистане.
¿Dónde estaba usted la noche en que Tom fue asesinado? Где Вы были в ночь, когда был убит Том?
No lo puedo demostrar, pero estoy seguro de que fue asesinado. Я не могу это доказать, но я уверен, что он был убит.
Arriesgó su vida al acercase a personas cuyas familias había asesinado. Он рисковал своей жизнью, идя к людям, чьи семьи он убил.
Y el 7 de julio del 2009 Benjamín Le Barón fue asesinado. Седьмого июля 2009 года Бенджамин Ле Барон был убит.
El hijo del periodista fue asesinado con tres tiros en el pecho. Сын журналиста был убит тремя выстрелами в грудь.
Se han derribado puentes y se ha asesinado a soldados y policías. Взрывались мосты, было убито много солдат и полицейских.
Durante esta expedición, yo esperaba que él fuera asesinado, y también nosotros. Во время этой экспедиции я думал, что его непременно убьют, а заодно и нас.
Él suplica su perdón, y lo recibe de la misma mujer cuyo hermano había asesinado. Он умоляет о прощении, и получает его от той самой женщины, чьего брата он убил.
Según el jefe del movimiento Jamaat-e-Islami, "el asesinado es el responsable de su asesinato". В соответствии с лидером движения Джамаат-э-Ислами, "убитый сам несет ответственность за свое убийство".
Joshua afirma haber asesinado personalmente a más de 10.000 personas durante la guerra civil de Liberia. Джошуа утверждает, что лично убил более 10 000 тыс людей во время гражданской войны в Либерии.
Un conductor del IRA fue asesinado y su coche chocó contra la gente que estaba en la vereda. Одни из водителей ИРА был убит за рулём, и его машина врезалась в людей на тротуаре.
Trípoli cayó en manos de los rebeldes libios en agosto, y Gadafi fue asesinado el 20 de octubre. В августе Триполи сдался ливийским повстанцам, а 20 октября Каддафи был убит.
No tardó en patrocinar el descubrimiento en Brasov (Transilvana) de un busto del primer ministro israelí asesinado Yitzak Rabin. Он профинансировал открытие памятника убитому в результате покушения израильскому премьер-министру Ицхаку Рабину в Брашове в Трансильвании.
JFK comenzó a imprimir dinero y quería suspender el sistema de reserva federal (FED) y fue asesinado en 1963; Джон Ф. Кеннеди начал выпускать собственные деньги и хотел отменить FED (федеральную резервную систему), был убит в 1963 году.
una niña quemada con napalm, un estudiante asesinado por la Guardia Nacional en la universidad en Ohio, durante una protesta. эта маленькая девочка обгорела в напалме, а вот студент убитый национальной гвардией во время протеста в Кентском Университете штата Огайо.
El pasado mes de julio, el dirigente militar del Consejo, Abdul Fatal Younis Al Obeidi, fue asesinado en circunstancias ambiguas. В июле прошлого года военный лидер Совета Абдул Фатах Юнис аль-Обейди был убит при неопределенных обстоятельствах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.