Ejemplos del uso de "aumentos" en español con traducción "рост"
Traducciones:
todos1035
рост461
увеличение301
повышение215
усиление21
прибавка4
прибыль3
надбавка1
otras traducciones29
Los economistas occidentales suelen favorecer los aumentos impositivos graduales;
Западные экономисты обычно предпочитают постепенный рост налогов;
Los aumentos recientes en los precios del petróleo, la energía y otros productos básicos reflejan varios factores:
Последний рост цен на нефть, энергетические ресурсы и другие товары объясняется многими факторами:
Los aumentos salariales, y no los préstamos o los auges financieros, impulsaban el crecimiento de la demanda.
Скорее, рост зарплат, а не займы и финансовые бумы, подпитывали рост спроса.
Pero esa lógica económica no es aplicable en el caso de los aumentos de los precios del petróleo.
Но такая экономическая логика не распространяется на рост цен на нефть.
Ronald Reagan también llegó al poder prometiendo grandes reducciones de impuestos e importantes aumentos en el gasto militar.
Рональд Рейган также стал президентом, обещая резкое снижение налогов и рост военных расходов.
Los aumentos de precios afectan directamente a la capacidad de esos países para alimentarse con un costo aceptable.
Рост цен непосредственно влияет на способность этих стран прокормить себя по приемлемой стоимости.
Los precios de las viviendas no pueden tener esos aumentos durante períodos largos, porque nadie podría comprar una casa.
Цены на жилье не могли показывать такой рост в течение долгих периодов времени, поскольку тогда никто бы не мог позволить себе купить дом.
Además, la escasez de mano de obra comenzó a notarse, y los trabajadores chinos empezaron a obtener rápidos aumentos salariales.
При этом начал появляться дефицит рабочей силы, и китайские рабочие увидели быстрый рост своих зарплат.
Pero cuando los aumentos de los precios se aceleraron en la segunda mitad del año, las autoridades comenzaron a preocuparse.
Однако со значительным ростом цен во второй половине этого года власти стали беспокоиться.
Puesto que a menudo se habla de aumentos de tres puntos porcentuales, el efecto total podría ser de 0,6%.
Учитывая, что часто упоминается рост на три процентных пункта, суммарный эффект может быть 0,6%.
En cambio, ciudades como Nueva York y Londres han experimentado grandes aumentos de población desde 1990, después de decenios de decadencia.
Вместо этого в таких городах, как Нью-Йорк и Лондон с 1990 года наблюдается резкий рост численности населения, начавшийся спустя десятилетия упадка.
La economía se contrajo en 2012 y los salarios bajaron, pese a los aumentos habidos en Alemania y en algunos países nórdicos.
Экономика переживала спад в 2012 году, а заработная плата снизилась, несмотря на рост в Германии и некоторых северных странах.
Un ataque de ese tipo ocasionaría aumentos bruscos en el precio del petróleo -muy por encima de los 200 dólares por barril.
Подобное нападение приведёт к резкому росту цен на нефть - намного выше 200 долларов США за баррель.
Sin embargo, en la actualidad sirven de útil recordatorio del peligro de las proyecciones lineales basadas en aumentos rápidos de los recursos de poder.
Однако сегодня они служат полезным напоминанием об опасности линейных прогнозов, основанных на быстрых темпах роста могущества.
El gobierno debe evitar depender demasiado de las propuestas de aumentos de impuestos, que en última instancia repercuten en el crecimiento y la sostenibilidad.
Правительство не должно слишком полагаться на предложения по увеличению налогов, которое в конечном итоге отразится на экономическом росте и развитии.
Evidentemente, es probable que los recientes aumentos de los precios de los alimentos aumenten aún más el número de personas vulnerables al hambre transitoria.
Очевидно, что последний рост цен на продовольствие еще больше увеличит количество недоедающих людей.
Pero tratar de abordar esos riesgos limitando esos aumentos no funciona bien porque si las compañías aseguradoras no tienen utilidades se retirarán del mercado.
Но попытка принять меры по устранению этих рисков через ограничение роста не оправдывает себя потому, что если страховые компании не будут получать никакой прибыли, они уйдут с рынка.
Algunos de los recientes aumentos de los precios de los valores, los productos básicos y otros activos peligrosos claramente han estado impulsados por la liquidez.
Некоторый недавний рост цен на акции, товары и другие рисковые активы, несомненно, связан с ликвидностью.
Un estudio del año pasado mostró una correlación directa entre el crecimiento en el uso de teléfonos móviles y aumentos en el PIB en toda África.
В прошлом году исследователи выявили прямую зависимость между ростом использования мобильных телефонов и ростом ВВП в странах Африки.
La caída de la demanda interna estadounidense refleja aumentos en el ahorro, daños en la situación financiera del sector de los hogares, desempleo y dificultades fiscales.
Падение внутреннего спроса в Америке является следствием роста сбережений, нарушения баланса в секторе домашнего хозяйства, безработицы и налогово-бюджетных проблем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad