Ejemplos del uso de "beneficiado" en español

<>
Japón no se ha beneficiado gran cosa. Япония вряд ли получила от этого какую-либо выгоду.
Millones de personas se han beneficiado de ello. Миллионы людей улучшили свое положение.
Históricamente, Alemania nunca se ha beneficiado del aislamiento. Исторически Германия никогда не выигрывала от изоляции.
La China moderna se ha beneficiado enormemente con este acuerdo; Современный Китай получил огромную выгоду от такого порядка;
Entretanto, los rusos comunes y corrientes se han beneficiado poco. Тем временем, положение простых русских почти не улучшилось.
Esas ciudades se han beneficiado también de un transporte público más eficiente. Эти города также получили пользу от повышения эффективности общественного транспорта.
Desde Belarús hasta Kazjstán se han beneficiado de la ayuda financiera china. Страны от Беларуси до Казахстана извлекли выгоду из китайской финансовой поддержки.
Las provisiones bancarias dinámicas han beneficiado a muchos bancos en el pasado. Энергичное создание резервов принесло пользу многим банкам в прошлом.
África ha recibido muchas oportunidades, muchas de ellas no nos han beneficiado demasiado. Африка получила множество возможностей, Многие из них мы недостаточно использовали.
De estos factores, sólo el último podría verse beneficiado por la tecnología informática. Из всех вышеперечисленных позиций, ИТ могут оказать положительный эффект только на рыночную инфраструктуру.
Pero los cambios rápidos son siempre desconcertantes y no todos se han beneficiado. Но быстрые изменения всегда лишают сил, и не все вышли состоятельными.
Muchos países se han beneficiado del espíritu emprendedor de sus minorías chinas o judías. Ряд стран выгадал от склонности к предпринимательству представителей своих китайских и еврейских меньшинств.
El dinamismo de la mundialización ha beneficiado a muchos, pero también ha aumentado la desigualdad. Динамизм глобализации сыграл положительную роль в жизни многих людей, но он также привел к увеличению неравенства.
Muchos latinoamericanos han perdido la fe en la democracia porque no los ha beneficiado económicamente. Многие латино-американцы потеряли веру в демократию, потому что она не принесла им экономической пользы.
La mundialización ha beneficiado a la India y a China y al resto de nosotros también. Глобализация принесла пользу Индии и Китаю и всем остальным тоже.
Sin embargo, desde 1991 India ha liberalizado su economía y se ha beneficiado de la globalización. Однако, начиная с 1991 года, Индия либерализовала свою экономику и извлекла выгоды из глобализации.
¿Por qué México no se ha beneficiado más del Tratado Norteamericano de Libre Comercio de 1992? Почему же Мексика не получила более существенной выгоды от "Договора о свободной торговле в Северной Америке" 1992 года?
Australia se ha beneficiado particularmente del crecimiento de China, que es relativamente intensivo en productos básicos. Австралия является особым значимым выгодоприобретателем китайского роста, который в основном обусловлен производством и экспортом товаров потребления.
De una u otra manera, el proceso de selección se vería beneficiado por una mayor transparencia. В любом случае процесс избрания Генерального секретаря должен быть более прозрачным.
Los únicos que parecen haberse beneficiado de esta división del sistema democrático son los feroces Tigres Tamiles. Единственные, кто выиграл от этих демократических разногласий были "тамильские тигры".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.