Ejemplos del uso de "cables" en español con traducción "провод"
La radio podía transportar el sonido sin cables.
Радио могло передавать сигналы без помощи проводов,
No sé si pueden verlo pero nunca pude aislar los cables.
Я не знаю, смогли ли вы увидеть, но мне так и не удалось сделать изоляцию для проводов.
Piensen en ello, no quieren esos desagradables cables por la pared.
А ведь вы бы не хотели видеть противные свисающие провода.
De nuevo, sin cables, veradaderamente mi oficina no es como esta.
И снова, никаких проводов, это совсем не похоже на мой офис.
me enchufaron los cables, me hicieron dormir, me dieron los relajantes musculares.
Ко мне подключили провода, усыпили, вкололи миорелаксант.
¿Alguien puede adivinar cuál es la longitud total de cables del cerebro?
Кто-нибудь может угадать суммарную длину проводов вашего мозга?
Esos cables transmiten 13 mil amperes cuando la máquina está a toda potencia.
По этим проводам течет ток 13 тысяч Ампер, когда установка работает на полную мощность.
Por eso había 240 voltios en esos cables caseros de cobre con enchufe casero.
240 вольт прошли через эти самодельные медные провода и самодельный штепсель.
También hay cables de teléfono de los '50s y muchos búnkeres de la Segunda Guerra Mundial.
Тут также тянутся телефонные провода, которые использовали в 50ых, и многочисленные бункеры периода второй мировой войны.
El pensamiento de que no se desearía transmitir la energía eléctrica sin cables, nunca lo tuvo nadie.
Мысль о том, что электроэнергию понадобится передавать без помощи проводов никому не приходила в голову.
Pero siempre existe la ilusión de que si compra esta lámpara, vivirá en un mundo sin cables.
Когда вы покупаете лампу, вам всегда кажется, что вы будете жить в мире без проводов.
Entonces, a menos 271 grados, más fríos que en el espacio interestelar, esos cables pueden transmitir esa corriente.
Итак, при минус 271 градусах холоднее чем в межзвездном пространстве, по этим проводам может течь такой ток.
Era como si eso cables enrollados apretadamente en mi cabeza se hubieran desconectado y podía pensar con claridad.
Такое ощущение, будто провода, туго навитые в моей голове, вдруг отключили и я смог мыслить здраво.
Y le dije bajito la buena noticia a través de mi mandíbula rota, sellada con cables, a mi enfermera.
И я прошептал сиделке эту хорошую новость сквозь сломанную челюсть, к которой были подключены провода и которая практически не открывалась.
Esta es la polilla en su etapa de pupa y es entonces cuando le ponen los cables y le ponen la tecnología informática.
Моль в стадии куколки, и уже в этой стадии они вставили провода и компьютерный чип.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad