Ejemplos del uso de "cables" en español
¿Por qué algunas personas tienen los cables cruzados?
Почему у некоторых людей случаются такие переплетения?
Pueden hacerlo porque cuando están muy fríos son cables superconductores.
По ним может течь этот ток, потому что если их сильно охладить, то они становятся сверхпроводящими проводниками.
Poner cables en el cerebro obviamente es más bien tosco.
Вставлять электроды в мозг, очевидно, довольно неприятно.
Si observamos los cables desclasificados, ese clase de material está ahí.
Если вы посмотрите на эти рассекреченные материалы, то поймете, что это именно такого рода документы.
No hay hombre o mujer que se interponga para cortar los cables.
Никто не стоит посередине ни мужчина, ни женщина, и никому не преграждает путь.
Ante el incendio, se encontraban un sistema de calefacción urbana y cables de corriente.
Труба центрального отопления и линия электропередачи района также были задеты огнем.
Y en los nervios, avanzan como cables de alta tensión, manteniendo vivos a esos nervios.
А в нервах они тянутся как линии электропередач, обеспечивая их энергией.
Pero me sorprenden un poco esas cosas que se corrigen en los cables de la vida.
Но во всей этой куче есть что-то удивительное.
Tiene cables de freno de bicicleta que van hasta el control de la cabeza en su mano.
У него в руке велосипедные тросики для управления головой.
Los éxitos generalizados con estructuras colgantes de cables han hecho que ese tipo resulte casi común y corriente.
Широкий повсеместный успех подвесных канатных конструкций сделал этот тип почти самым распространенным.
Ha sido acusado, hace unos cinco días, de haberse hecho con 150.000 cables y haber publicado 50.
Его обвинили пять дней назад, кажется, в получении 150 000 сообщений и предании гласности 50.
Algunos de los cables que se filtraron son sólo opiniones y no mucho más que chimentos sobre líderes nacionales.
Некоторые из опубликованных телеграмм являются всего лишь мнением, и не более чем сплетнями про национальных лидеров.
Alrededor de una semana después tuvimos un problema, tuvo que ver con estos tramos de cable, estos cables de oro.
После одной недели работы, мы обнаружили поломку в установке, на самом деле связанную вот с этим маленьким кусочком провода - золотого провода.
Y, de hecho, este es uno de los ejemplos de la basura que circula por los cables de Internet hoy día.
И действительно, это один пример того, сколько мусора проходит по "трубам" Интернета в наши дни.
según los cables, Ortega chantajeó a Mayorga para que compartiera con él sus beneficios y lo apoyase en las elecciones de aquel año.
в соответствии с каблограммами, Ортега шантажировал Майоргу, чтобы тот делил свои доходы от бокса с ним и поддержал его на выборах того года.
La del puente colgante de cables es una forma que actualmente se está llevando hasta sus límites y superando los originalmente previstos para ella.
Канатный висячий мост представляет собой форму, растянутую в настоящее время до пределов, превышающих те, что изначально можно было представить применительно к ней.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad