Ejemplos del uso de "cambió" en español con traducción "меняться"

<>
Y así es como cambió el mundo. А вот как мир менялся.
La evidencia es que el estilo de vida humano no cambió mucho durante ese período. И это говорит о том, что образ жизни людей практически не менялся в те времена.
Esto cambió gradualmente mientras encontraba mi forma de expresión y descubría ciertas cosas que no esperaba ver. Постепенно это менялось, по мере того, как я определялась с собственным отношением и открывала для себя вещи, которые никогда не думала, что смогу открыть.
Pero en los últimos tres años, el primer ministro cambió todos los años, y primó una tendencia populista en materia de gasto fiscal. Однако за прошедшие три года премьер-министры менялись каждый год, и в финансовых расходах началось популистское течение.
Mi sí mismo cambió, quedó afectado, quebrado, destruído, dando lugar a otro, a veces más fuerte, a veces odioso, otras veces no queriendo estar allí bajo ninguna circunstancia. Мое я менялось, попадало под влияние, разрушалось, но вскоре появлялось новое я - иногда сильнее, иногда ненавистное, или жаждущее вообще не существовать.
Entra en la educación, donde tenemos un sistema educativo anticuado que en 100 años cambió muy poco, que valora el aprendizaje repetitivo, la memorización y estandarización, y devalúa la expresión personal, la auto-exploración, el cuestionamiento, la creatividad y el juego. Дальше это переходит на нашу антикварную образовательную систему, которая не менялась в течение последних 100 лет, которая ценит механическое запоминание, зубрежку и стандартизацию, и совершенно не ценит самовыражение, самостоятельные исследования, сомнение, творчество и игру.
Pero en verdad sí cambia. А она меняется.
La actividad neuronal cambia constantemente. Нервная деятельность все время меняется.
Entonces, la ciencia está cambiando. Итак, наука меняется.
Así es cómo está cambiando. Вот как оно меняется.
Los partidos islámicos están cambiando. Исламские партии меняются.
Así que todo esta cambiando. Итак, все меняется.
Y los modelos pueden cambiar. Итак, модели могут меняться.
No ha cambiado la historia. История не меняется.
no hay colores que cambian; не меняются цвета;
Las sábanas se cambiaron ayer. Простыни менялись вчера.
Dije que la realidad no cambia. Я сказал, что реальность не меняется.
Y eso cambia con el tiempo. Со временем это меняется,
Sin embargo, los tiempos están cambiando. Но времена меняются.
Algunos contenidos entran, salen, siempre cambiando. Непрерывно появляются и исчезают материалы, страница постоянно меняется.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.