Ejemplos del uso de "caminaba" en español

<>
caminaba y estaba listo para ser montado. она ходила, и на ней можно было ездить.
Y él decía que cada día esta niña de 6 años, con su hermoso vestido, caminaba con verdadera gracia en medio de una falange de blancos que le gritaban airadamente, llamándola monstruo, la amenazaban con envenenarla y desfigurarle la cara. И он сказал, что каждый день эта шестилетняя девочка, одетая в красивое платье, проходила с изяществом через группы белых людей, гневно кричащих, называющих ее монстром, угрожающих отравить ее - искаженные лица.
Caminaba de puntillas para no despertar al bebé. Я ходил на цыпочках, чтобы не разбудить ребёнка.
Recuerdo sentir claustrofobia mientras caminaba por sus pasillos estrechos e ingresaba en las aulas convertidas en celdas crudas. Я помню, как страдала от клаустрофобии, когда ходила по его узким коридорам и классам, переоборудованным в камеры для жестоких пыток.
Así que desde ese día fui un niño común y corriente que caminaba en tierra firme pero mi cabeza estaba allá abajo, bajo el agua. Итак, с того дня я был обычным ребёнком, ходящим по суше, но моя голова была там, внизу, под водой.
Ahí está empezando a caminar. Вот он начинает ходить.
En parte se hace caminando. Часть пути нужно пройти пешком.
Podemos ver nuestro camino ahora. Мы понимаем, куда движемся.
.que está caminando por un terreno no estructurado. передвигается по неструктурированному ландшафту.
Los conflictos son inevitables, pero deben ser superados por la voluntad de caminar juntos. Конфликты неизбежны, но они должны быть преодолены желанием идти вместе.
"Me has enseñado a caminar. "Вы научили меня ходить.
Saben, hemos recorrido un largo camino. Вы знаете, мы прошли долгий путь.
Caminamos hacia una identidad persistente. Мы движемся навстречу постоянной идентификации.
Esto es una lavandería para una mujer que camina con andador. Это подсобное помещение для женщины, передвигающейся при помощи специальной тележки.
Consideramos que hemos superado la mitad del camino hacia nuestro objetivo - cero impacto, cero huella. Мы полагаем, что преодолели больше половины пути к нашей цели - нулевое воздействие, нулевой урон.
Llevo más de cuatro horas caminando. Я хожу уже больше четырёх часов.
Todavía hay un largo camino por delante. Предстоит пройти еще долгий путь.
Estaba ciega, no podía hablar ni caminar. Я ослепла, не могла говорить и двигаться.
Para generar libertad, hay reglas que ponen obstáculos en el camino del balón y complican su movimiento. Для возникновения чувства свободы, правила игры устанавливают препятствия на пути мяча, что и затрудняет его передвижение.
El desarrollo de la inteligencia y complejidad aún tiene un camino inmenso por recorrer, aquí en la Tierra y más allá. Для раскрытия разума и всех сложностей нужно преодолеть долгий путь, как здесь на Земле, так и, вероятно, далеко за ее пределами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.