Ejemplos del uso de "cantidad" en español con traducción "сумма"
Esta pequeña cantidad no es digna del liderazgo norteamericano.
Столь незначительная сумма недостойна ведущей роли США.
Creo que es el efecto de sonido apropiado para esa cantidad de dinero.
Я думаю это подходящий звуковой эффект для такой огромной суммы.
Los EE.UU. están gastando esa cantidad en el Iraq cada tres meses.
Теперь США тратят эту сумму в Ираке каждые три месяца.
Así que la cantidad de dinero que genera el crimen informático es muy significativa.
Суммы, участвующие в сетевых преступлениях, значительны.
En su lugar, preferimos estas soluciones tecnológicas muy deslumbrantes que cuestan gran cantidad de dinero.
Вместо этого мы предпочитаем ослепительные технические решения, стоящие огромных сумм.
Pienso que esta cantidad podría por lo menos duplicarse y garantizarse por un periodo más largo.
По-моему мнению, указанная сумма может быть увеличена как минимум в два раза и гарантирована на более длительный промежуток времени.
Ahora, por primera vez, los EE.UU. están prestando gran cantidad de asistencia a un gobierno democrático.
Теперь, впервые, США предоставляют огромные суммы для помощи демократическому правительству.
Pero sólo el 6% de esa cantidad se asignó a la reconstrucción y otros programas de ayuda.
Но всего 6% этой суммы было выделено на реконструкцию и другие программы помощи.
Nadie sabe qué tan efectiva es esa cantidad enorme para alcanzar los objetivos que los donantes pretenden apoyar.
Никто не знает, насколько эффективно используется эта огромная сумма в достижении задач, поддерживаемых спонсорами.
Pero ante el resto del mundo, Chen ha quedado como un mentiroso mezquino por una cantidad de dinero insignificante.
Но всему остальному миру Чэнь показал себя мелким лжецом из-за жалкой суммы денег.
En ese momento ingresó gran cantidad de dinero a la Universidad de Newcastle para mejorar la educación en India.
В то время в университет города Ньюкасл поступила большая сумма денег на улучшение школьного образования в Индии.
"Es suficiente tener una cierta cantidad de dinero", escriben en el titulo del aviso publicitario "Comprar una pistola o una ametralladora".
"Достаточно иметь определенную сумму денег", - пишут в рекламной шапке на сайте "Купить боевой пистолет или автомат".
Sólo cuando un país invierte menos en activos fijos que la cantidad que ahorra aparecerán "ahorros excedentes" en la balanza comercial.
Только в том случае, если страна сокращает инвестиции в основные средства, сумма, накапливаемая ею в виде сбережений, приведет к появлению в торговом балансе "избыточных сбережений".
La cantidad de financiación por estudiante es la misma y las escuelas que reciben bonos escolares no pueden cobrar derechos suplementarios.
Сумма финансирования на каждого учащегося точно такая же, и школы получившие гарантии не могут требовать уплаты дополнительных сумм.
Pero ninguna cantidad de dinero logrará modernizar el régimen cleptocrático de Putin, que ya ha despilfarrado billones de dólares de riqueza petrolera.
Однако никакие суммы денег не помогут модернизировать режим путинской клептократии, который уже промотал триллионы нефтеприбыли.
Pero duplicar la ayuda externa norteamericana implica una cantidad modesta de dinero, en comparación con lo que se ahorrará saliendo de Irak.
Однако сумма, требующаяся на удвоение помощи иностранным государствам, является скромной по сравнению со средствами, удержанными благодаря выводу войск из Ирака.
Los prestadores rapaces fueron un paso más allá y ofrecieron créditos de amortización negativa, de manera que la cantidad debida aumentaba año tras año.
Хищные кредиторы пошли дальше, предлагая отрицательные амортизационные ссуды, так что взятая в долг сумма, росла из года в год.
Esto puede seguir pareciendo poco, pero no es en absoluto una cantidad insignificante dadas las perspectivas de crecimiento a corto plazo en el mundo desarrollado.
Это отклонение может казаться незначительным, но такая сумма вряд ли будет тривиальной с учетом краткосрочных перспектив экономического роста в развитых странах мира.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad