Ejemplos del uso de "capítulo uno" en español

<>
capítulo uno, versículo 26, donde Dios habla acerca de las legumbres y las plantas que producen semillas, y de otra estrofa más acerca de las plantas verdes, lo que falta de manera ostensible es la carne. Глава первая, Стих 26, в котором Бог говорит о бобах и семенах, и далее, ещё одна строфа о зеленых овощах - явно видно, что мясо не упомянуто.
Solamente dos países no lo ratificaron, pero ahora hay solo uno. Только две страны не ратифицировали - сейчас осталась только одна.
En otro capítulo, hay que tomar una foto de un trozo de corteza y luego etiquetarlo. В другой главе, нужно сфотографировать кусочек коры и отметить его.
Uno cambia ese sistema, y podría tener un efecto notable en el cáncer. Вы поменяете систему и вы можете значительно повлиять на рак.
para después leerle un capítulo de "James and the Giant Peach", de Roald Dahl. Потом я почитал ему главу из книги Роалда Даля "Джеймс и гигантский персик".
Uno de mis colegas me dijo, cuando yo era un novato en esta profesión, orgullosamente, que los estadísticos eran personas a quienes les gustaban los números pero no tenían la personalidad para ser contables. Один из моих старших коллег сказал мне, когда я был еще юнцом в этой профессии, с долей гордости, что статистики это люди которым нравятся числа, но у которых не достаточно общительности, чтобы стать бухгалтерами.
Tiene un capítulo increíble sobre esto. У него есть отличная глава на эту тему.
Un automóvil es un objeto similar, y ellos pueden entrar en uno y manejarlo. Автомобиль тоже входит в круг таких интересов, и ребенок может сесть за руль и поехать.
Bueno este libro consta de siete capítulos, y el último capítulo se titula "Las cosas buenas de ser sordo." Значит, в этой книге семь глав, и последняя называется "Преимущества Быть Глухим."
Pero no demasiado incómodo, porque no representa una amenaza el ver una perspectiva política, en contra de forzarle a decir o a escuchar a uno. Но не слишком неудобно, потому что есть что-то безопасное в том, чтобы видеть политическую перспективу, в сравнении с тем, когда вам диктуют и навязывают.
Abro el capítulo ocho hablando de elaboración de presupuesto. Я открываю главу восьмую про бюджетирование.
Y conforme vaya circulando por algún barrio, veréis, donde la gente tiene un montón, cogeré uno de los sinsontes que atrapé en otro barrio donde no había ninguno y lo soltaré, ya sabéis. Проезжая по окрестностям, скажем, в районе, где народ упакован по полной, я достану пересмешника, которого поймал там, где народ бедный и голодный - пусть он полетает, залетный.
Con certeza el LHC, cuando se encienda en el verano, va a escribir el próximo capítulo de ese libro. Коллайдер, когда летом его включат, несомненно напишет следующую главу этой книги.
"El Golfo de Mexico es uno océano muy grande. "Мексиканский залив - это очень большой океан.
El capítulo es sobre el honor. Глава о почестях.
¿Cómo puede uno siquiera escribir una regla para que los empleados de limpieza hagan lo que hicieron? Как можно написать правило, которое заставит уборщиков поступать так, как они поступали?
Hay un capítulo en la Biblia llamado Salmo 72, el cual es una oración hecha por Salomón para ganar más influencia. Есть глава в Библии, называется Псалом 71, и это молитва Соломона о том, чтобы оказывать большее влияние.
Uno encuentra que entre 5 y 20 es el número justo para mantener a la gente enganchada. Вы понимаете, что между 5 и 20 - это оптимальное количество для того, что бы люди продолжали.
El último capítulo es sobre el presente y la presidencia de Obama. Последняя глава - о настоящем и президенте Обаме.
El entrar a uno de esos, un Club de Chicos y Chicas. Это был один из тех Клубов для подростков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.