Ejemplos del uso de "capitalista" en español con traducción "капиталист"

<>
si todos pueden ser propietarios, cualquiera puede ser un capitalista, hasta el peluquero, el mozo o el recolector de basura. если каждый может быть владельцем капитала, значит, каждый может быть капиталистом, включая парикмахеров, официантов и уборщиков мусора.
Los capitalistas controlan la riqueza y la creación de la misma. Капиталисты контролируют богатство и создание богатства.
Y que terminó su vida vendiendo empresas a capitalistas de riesgo. И он закончил свою жизнь продажей компаний венчурным капиталистам.
Ha llegado la hora de salvar el capitalismo de los capitalistas. Пришло время спасать капитализм от капиталистов.
Dar la bienvenida a los "capitalistas rojos" no implica, por lo tanto, una democratización. Поэтому появление "красных капиталистов" не является предвестником демократизации.
Este optimismo no se basa en la creencia de que los capitalistas favorecerán la democracia. Этот оптимизм основан не на вере в то, что капиталисты содействуют установлению демократии.
Las poblaciones restantes de ballenas fueron salvadas por innovadores tecnológicos y capitalistas maximizadores de ganancias. Оставшиеся популяции китов удалось спасти усилиями изобретателей и жадных до прибыли капиталистов.
Los capitalistas en cuestión son nada menos que el escalón superior de los Estados Unidos corporativos: Капиталисты, о которых идет речь, - это не кто иной, как верхний эшелон корпоративной Америки:
Esto alarma al público y provoca el enojo contra los capitalistas quienes no reinvierten sus ganancias. Это вызывает тревогу общественности и гнев по отношению к капиталистам, которые не желают делать новые капиталовложения в Германии.
De hecho, cuando fuimos por primera vez a recaudar fondos para Babble, los capitalistas de riesgo dijeron: Когда мы начали искать инвесторов для проекта сайта Babble, венчурные капиталисты говорили нам:
Estos capitalistas de camarilla argumentan que, si los dejan desarrollar sus bienes en paz, darán prosperidad al país. Эти "крони-капиталисты" доказывают, что, если им позволят спокойно развивать свою деятельность, они сделают страну процветающей.
Por supuesto, el estatus de los capitalistas mejorará una vez que se implemente la teoría de las "Tres Representaciones". Конечно, как только теория "Трех представителей" будет претворена в жизнь, статус капиталистов улучшится.
A partir de ahí, se podía ampliarla a los capitalistas, los judíos, las mujeres -la vampiresa- y los políticos. Отсюда можно было перекинуть мостик к капиталистам, евреям, "женщинам-вамп" и политикам.
El mecanismo económico fundamental que determinaba cómo funcionaba el mundo era la lucha por los ingresos entre trabajadores y capitalistas. Основным экономическим механизмом, определявшим ход событий в мире, являлась борьба за материальное благосостояние между рабочим классом и капиталистами.
Lenin dijo una vez que los capitalistas eran tan cínicos que venderían a los soviéticos la cuerda con que los ahorcarían. Однажды Ленин сказал, что капиталисты были настолько циничными, что продали бы Советам веревку, на которой бы их затем и повесили.
Si los capitalistas son corruptos, ¿cómo vamos a convencer a un campesino pobre para que crea en la economía de mercado? Если капиталисты коррумпированы, как вы убедите бедного крестьянина поверить в рыночную экономику?
Compañías, empresarios, capitalistas de riesgo, todos deben entender que esto es una gran oportunidad de negocios, así como un problema social enorme. Компании, предприниматели, венчурные капиталисты, всем им следует понимать, насколько это огромные возможности для бизнеса, но и значительная социальная проблема кроется во всем этом.
Como los judíos, los estadounidenses son capitalistas ávidos de dinero, para quienes lo más importante es lo que les pueda reportar frutos financieros. Подобно евреям, американцы - это жадные до денег капиталисты, для которых наивысшей ценностью являются денежные отношения.
El PCCh ya no representa a los trabajadores y a los campesinos, pero puede representar a "la mayoría del pueblo", incluyendo a los "capitalistas rojos". КПК больше не представляет рабочих и крестьян, но может представлять "большинство китайского народа", включая "красных" капиталистов.
Tarde o temprano los capitalistas exigirán retribuciones a sus impuestos en la forma de una mayor rendición de cuentas de las políticas y prácticas del gobierno. Рано или поздно капиталисты потребуют возврата своих налоговых вкладов в форме большей подотчетности правительственных стратегий и практик.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.