Ejemplos del uso de "causas" en español
Traducciones:
todos1048
причина368
вызывать367
дело104
наносить57
причинять38
создавать21
производить9
мотив7
нести5
основание3
наводить1
otras traducciones68
Todas esas son causas naturales del cambio climático.
Это все естественные факторы изменения климата.
Y se minimizan otras muchas causas de vulnerabilidad:
И также недооценивается еще масса других источников угроз:
Y hay más gente muriendo por causas simples.
Еще больше людей, которые умирают от самых простых вещей.
Las posibles causas de semejante sacudida son legión.
Потенциальных источников такого шока множество.
Y luego tenemos la causas de origen humano del cambio climático también.
Кроме того, есть еще и антропогенные факторы изменения климата.
Una vez que entiendes eso, causas una gran impresión en las fiestas.
Как только вы поймете это, вы можете поражать людей на вечеринках.
Y es una de las tres causas principales de problemas en la red.
Это один из трех основных источников проблем в современном Интернете.
La segunda escuela de pensamiento sostiene que se puede erradicar el terrorismo abordando sus causas profundas.
Вторая школа мысли утверждает, что терроризм можно уничтожить, обратившись к его первопричинам.
Cada vez que regreso a casa debo confrontar las causas de irritación usuales para los nigerianos:
Каждый раз когда я дома, я сталкиваюсь с обычными источниками раздражения для большинства нигерийцев:
Nuestro imperativo es el de entender las causas profundas de esas fuerzas y hacer distinciones entre ellas.
Наша задача заключается в том, чтобы понять первопричины этих сил и провести между ними различия.
De repente, ante la crisis económica, dichos problemas han pasado a ser causas importantes de inestabilidad política.
Внезапно, перед лицом экономического кризиса, эти проблемы стали основным источником политической нестабильности.
Parece que la muerte resulta particularmente difícil a los autócratas, hasta cuando logran morir de causas naturales.
Со смертью, судя по всему, хуже всего управляются диктаторы, даже если им удается умереть естественной смертью.
Nos guste o no, tenemos limitados recursos y una capacidad de atención limitada para las causas globales.
Нравится нам это или нет, но у нас есть ограниченное количество денег и ограниченный объём внимания, чтобы решать глобальные задачи.
Para cuando dejé la Comisión, tenía ante mí un fajo de 1.500 de estas causas por infracción.
К тому времени, когда я покидал Комиссию, уже имелось около 1500 случаев исправления законов.
Los participantes de ambos lados encontraron causas comunes al expresar sus dudas en cuanto a las políticas estadounidenses.
Участники с обеих сторон заняли схожую позицию, выразив свои сомнения в отношении политики США.
Las causas principales de esta epidemia reciente son los gérmenes y las garrapatas, pero estos estuvieron siempre entre nosotros.
Первопричина этой эпидемии - микробы и клещи, которые всегда были с нами.
En segundo y más importante lugar, es una máquina de propagada en pro de causas y figuras políticas derechistas.
Во-вторых, и что более важно, это - пропагандистская машина, занимающаяся пропагандой мероприятий и политических деятелей правого политического крыла.
Esta situación miserable ha sido atribuida a varias causas, principalmente la falta de infraestructura y las condiciones económicas locales.
Такая бедственная ситуация обусловлена несколькими факторами, в основном недостаточным развитием инфраструктуры и экономическими условиями на местах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad