Ejemplos del uso de "causas" en español

<>
Todas esas son causas naturales del cambio climático. Это все естественные факторы изменения климата.
Y se minimizan otras muchas causas de vulnerabilidad: И также недооценивается еще масса других источников угроз:
Y hay más gente muriendo por causas simples. Еще больше людей, которые умирают от самых простых вещей.
Las posibles causas de semejante sacudida son legión. Потенциальных источников такого шока множество.
No hemos oído de las causas de la falla edilicia. Мы не слышали о том, почему обрушились здания.
Y luego tenemos la causas de origen humano del cambio climático también. Кроме того, есть еще и антропогенные факторы изменения климата.
Una vez que entiendes eso, causas una gran impresión en las fiestas. Как только вы поймете это, вы можете поражать людей на вечеринках.
Y es una de las tres causas principales de problemas en la red. Это один из трех основных источников проблем в современном Интернете.
La segunda escuela de pensamiento sostiene que se puede erradicar el terrorismo abordando sus causas profundas. Вторая школа мысли утверждает, что терроризм можно уничтожить, обратившись к его первопричинам.
Cada vez que regreso a casa debo confrontar las causas de irritación usuales para los nigerianos: Каждый раз когда я дома, я сталкиваюсь с обычными источниками раздражения для большинства нигерийцев:
Nuestro imperativo es el de entender las causas profundas de esas fuerzas y hacer distinciones entre ellas. Наша задача заключается в том, чтобы понять первопричины этих сил и провести между ними различия.
De repente, ante la crisis económica, dichos problemas han pasado a ser causas importantes de inestabilidad política. Внезапно, перед лицом экономического кризиса, эти проблемы стали основным источником политической нестабильности.
Parece que la muerte resulta particularmente difícil a los autócratas, hasta cuando logran morir de causas naturales. Со смертью, судя по всему, хуже всего управляются диктаторы, даже если им удается умереть естественной смертью.
Nos guste o no, tenemos limitados recursos y una capacidad de atención limitada para las causas globales. Нравится нам это или нет, но у нас есть ограниченное количество денег и ограниченный объём внимания, чтобы решать глобальные задачи.
Para cuando dejé la Comisión, tenía ante mí un fajo de 1.500 de estas causas por infracción. К тому времени, когда я покидал Комиссию, уже имелось около 1500 случаев исправления законов.
Los participantes de ambos lados encontraron causas comunes al expresar sus dudas en cuanto a las políticas estadounidenses. Участники с обеих сторон заняли схожую позицию, выразив свои сомнения в отношении политики США.
Las causas principales de esta epidemia reciente son los gérmenes y las garrapatas, pero estos estuvieron siempre entre nosotros. Первопричина этой эпидемии - микробы и клещи, которые всегда были с нами.
En segundo y más importante lugar, es una máquina de propagada en pro de causas y figuras políticas derechistas. Во-вторых, и что более важно, это - пропагандистская машина, занимающаяся пропагандой мероприятий и политических деятелей правого политического крыла.
Esta situación miserable ha sido atribuida a varias causas, principalmente la falta de infraestructura y las condiciones económicas locales. Такая бедственная ситуация обусловлена несколькими факторами, в основном недостаточным развитием инфраструктуры и экономическими условиями на местах.
Más importante aún, le negaría a Irán la capacidad de asociar las populares causas islámica y árabe con sus propias ambiciones hegemónicas. Что более важно, в результате Иран лишится возможности увязывать популярные исламские и арабские лозунги с собственными гегемонистскими амбициями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.