Ejemplos del uso de "común" en español con traducción "обычный"
Traducciones:
todos1477
общий653
обычный191
простой123
единый71
распространенный69
совместный21
коллективный11
обыкновенный10
совокупный1
otras traducciones327
Las declaraciones fraudulentas de estados financieros son algo común.
Раскрытие таких мошенничеств стало обычным явлением.
Esto no esta fuera del alcance de la gente común.
Всё это не выходит за рамки понимания обычного человека.
Cuesta unos tres dólares descargar, imprimir y encuadernar un libro común.
Это стоит всего 3 доллара, чтобы скачать, распечатать и сшить в виде обычной старой книги.
Funcionarios de la SSH dicen que es "una práctica bastante común".
Служащие Министерства здравоохранения и соцобеспечения называют это "обычной практикой".
Es más común una situación como la de la ex Yugoslavia.
Более обычной является ситуация подобная конфликту в бывшей Югославии.
No obstante, la desindustrialización es común a todos los países avanzados.
Но деиндустриализация - это обычное явление для всех развитых стран.
Sin embargo, no es esencial una raza o religión en común.
Но раса или религия в обычном их понятии не важны.
Y lo que tenemos aquí es una lámpara de escritorio común.
У нас здесь есть обычный настольный светильник.
La antropofagia era una práctica común entre varios grupos indígenas, como los tupinambás.
Людоедство было обычной практикой среди различных групп аборигенов, таких как тупинамба.
Tampoco hay señales de que la ideología política haya regresado entre la gente común.
Нет также никакого признака того, что политическая идеология вернулась в умы обычных людей.
Esto se refiere tanto a la gente común que piensa sobre su propia felicidad.
Это касается и обычных людей, думающих о своем счастье,
Esto ocurría en agosto y, en general, es común ver tiburones en junio, julio.
Тогда был август, акулы обычно появляются в июне-июле.
Pero el mercado de la atención sanitaria no es un mercado común y corriente.
Но рынок здравоохранения - это не обычный рынок.
Se gestó en un cuerpo común de oveja, lo cual plantea un problema biológico interesante.
Его клетка была пересажена в тело обычной овцы, что, кстати, создает интересную биологическую проблему.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad