Ejemplos del uso de "coma" en español con traducción "кома"
Traducciones:
todos996
есть810
съедать70
съесть52
поесть31
кома13
поглощать13
расходовать3
запятая1
коматозное состояние1
otras traducciones2
Si los alemanes están deprimidos, los italianos están en coma.
И если немцы в депрессии, то Итальянцы в коме.
Me envolvieron en hielo y luego con medicinas me indujeron un coma.
Меня завернули в лёд и ввели в искусственную кому.
Y que durante mi coma ella había sido enterrada en su pueblo natal:
И пока я был в коме, ее похоронили в родном городе Финиксе, шт.
Me ponen en terapia intensiva, tengo un ataque cardíaco y mi cerebro cae en coma.
Лежу, подключенный к аппарату поддержания жизнедеятельности, у меня обширный инсульт, после чего, впадаю в кому.
Y cuando salí del coma, reconocí a mi familia, pero no recordaba mi propio pasado.
Когда я вышел из комы, я смог узнать членов семьи, но не помнил своего прошлого.
En mi coma, una de las presencias que percibí fue alguien que sentí como un protector.
Будучи в коме, я чувствовал присутствие некого защитника.
La madre de Alex cayó en coma no mucho antes de la caída del Muro de Berlín.
Мать Алекса впала в кому незадолго до падения Берлинской стены.
Tristemente, fue por aquel entonces cuando la cena familiar fue puesta en coma, por no decir asesinada.
К сожалению, это был тот момент, когдв семейный ужин был загнан в кому, если вообще не уничтожен.
Un niño infectado frecuentemente muere o cae en estado de coma para cuando su madre llega a la clínica.
К моменту, когда мать добирается до больницы, ее инфицированный ребенок часто уже мертв или находится в коме.
Al mismo tiempo, incluso tras seis años de recesión en el ámbito de la vivienda, el sector está en estado de coma.
Тем временем, даже после шести лет спада на рынке жилья сектор находится в коме.
Pero el propio acercamiento es, desde luego, obra principalmente de Ariel Sharon, cuya influencia en modo alguno ha disminuido porque esté en coma.
Но само восстановление отношений, конечно, главным образом является работой Ариэля Шарона, влияние которого ни в коем случае не ослабляется тем фактом, что он находится в коме.
También estaba Luke, quien lavó el piso del cuarto de un hombre en coma dos veces porque el papá, quien había estado en vela durante seis meses, no vio a Luke hacerlo la primera vez, y el papá del hombre se enojó.
А ещё был Люк, которому пришлось дважды мыть пол в палате находившегося в коме молодого человека, из-за того, что отец больного, проведший у постели сына шесть месяцев, не заметил, как Люк убирался в первый раз, и это его разозлило.
Ahora, los comas se miden en una escala de 15 a 3.
Сейчас степень тяжести комы измеряется по шкале от 15 до 3.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad