Ejemplos del uso de "comenzar" en español

<>
Lo más difícil es comenzar. Самое сложное - это сделать первый шаг.
Sorprenderse, extrañarse, es comenzar a entender. Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
Apágame antes de comenzar un incendio." Выключи меня сейчас, пока я не вызвал пожар".
Y permítanme comenzar con un ejemplo. И позвольте мне привести один пример.
Pueden comenzar a pintar sobre cualquier muro. Вы можете рисовать что угодно на любой стене.
Debemos comenzar con la segunda y tercer fase. Нужно перейти ко второй и третьей стадии.
Pondrás la estrella en comenzar una y otra vez. Посеешь звезду в каждом начале, снова и снова.
Ahora es un momento ideal para comenzar ese esfuerzo. Сейчас идеальное время, чтобы приложить данные усилия.
Y entonces supe que tenía que comenzar mi libro. Потом я осознала, что это станет основой моей книги.
El procedimiento que tenemos es sencillamente comenzar con papel. Процедура состоит в том, что просто берётся бумага и прогоняется
Las exportaciones estadounidenses están a punto de comenzar a disminuir. Американский экспорт будет снижаться.
Así que pensemos, tenemos un problema, debemos comenzar de nuevo. Так что давайте подумаем - у нас проблема, нам нужна перезагрузка.
Boltzmann dice que podríamos comenzar con un Universo en equilibrio térmico. И Больцман говорит, возможно, сначала вселенная находилась в температурном равновесии.
Se puede comenzar a saber en qué lugar están las cosas. Вы будете знать, где можно найти то, что вам нужно.
"¿Ha pensado en comenzar una carrera política?ampquot;, preguntó el entrevistador. "A вы не задумывались о политической карьере?", - спросил его ведущий.
En otros lugares del mundo existen condiciones similares o pueden comenzar a existir. Подобные условия уже создались - или могут создаться - в некоторых точках по всему миру.
Así que, aquí está lo que sucede poco después de comenzar a ver. Вот что происходит вскоре после восстановления зрения.
Podían comenzar las pláticas de la "Mesa Redonda" para cambiar el sistema político. Прения продолжалась с февраля по апрель1989 года.
Ahora, cuando intentamos resolver grandes problemas, necesitamos comenzar a pensar en dos números. Но для решения больших проблем нужно думать о двух числах.
Debe comenzar a ver que el desacuerdo con el gobierno no es sedición. Ей следует понять, что несогласие с правительством не является мятежом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.