Ejemplos del uso de "comenzaron" en español con traducción "начинать"

<>
Así que comenzaron a pensar: И они начали думать:
Las barreras comerciales comenzaron a caer. Торговые стены начали рушиться.
Y las heces comenzaron a congelarse. А когда фекалии начали замерзать,
Comenzaron a crear sus propios video juegos. Они начали создавать свои видео игры.
Pero realmente comenzaron a gustarme los autos entonces. Но именно в тот момент я действительно начал любить автомобили.
Miles de personas comenzaron a escribir sobre esto. Тысячи людей начали писать об этом.
Y entonces comenzaron a arrestar a los manifestantes. Протестантов начали арестовывать.
Porque me comenzaron a llegar todo tipo de invitaciones. Потому что я начал получать разного рода приглашения.
Los matemáticos comenzaron a crear formas que no existían. Математики начали создавать несуществующие формы.
Los funcionarios locales pronto comenzaron a ampliar sus ataques. Местные власти вскоре начали расширять наступление.
Lamentablemente, en cierto momento algunos oligarcas comenzaron a dar explicaciones. К сожалению, в определенный момент некоторые олигархи начали себя раскрывать.
Y luego a medida que comenzaron a llegar los videos. И затем, когда начали приходить видео.
Japón y Gran Bretaña comenzaron sus Nuevos Tratos en 1931. Япония и Великобритания начали свой "Новый курс" в 1931 г.
Gurús de Oriente comenzaron a aparecer en las costas de América. когда я училась в старших классах школы, Гуру с Востока начали стирать свои тоги на берегах Америки.
Y el Banco Mundial lo reconoció y comenzaron un proyecto llamado WAVES. И Мировой Банк уже это признал и они начали проэкт под названием WAVES -
Cuando descubrieron que habían perdido al amigo, los niños comenzaron a llorar. Когда дети обнаружили, что потеряли друга, они начали плакать.
Doctores y dentistas comenzaron a vender acciones y comprar monedas de oro. Врачи и стоматологи начали продавать акции и покупать золотые монеты.
Luego cientos de miles de personas se sumaron y comenzaron a jugarlo. Буквально сотни тысяч людей выходили онлайн и начали играть.
Algunas personas en las últimas dos décadas comenzaron a crear animaciones con tecnología. Некоторые люди в последние пару десятилетий начали создавать произведения искусства с помощью технологии.
A medida que la desreglamentación económica aumentó, las crisis financieras comenzaron a surgir: По мере уменьшения государственного вмешательства в экономику начали возникать финансовые кризисы:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.