Ejemplos del uso de "comparado" en español con traducción "сравнивать"
Traducciones:
todos319
сравнивать198
сопоставлять7
сравниваться6
сравнительный5
otras traducciones103
A veces he comparado ese ennui psicológico con mi propia situación poscarcelaria:
Я иногда сравниваю эту психологическую апатию с моим собственным состоянием после выхода из тюрьмы:
Yo he comparado la distribución del poder en la política actual con un juego de ajedrez tridimensional.
Я сравнил распределение силы в сегодняшней политике с трехмерными шахматами.
Y podemos medir el desempeño en términos de consumo de energía de ese edificio comparado con una biblioteca típica.
И можно измерить эффективность энергопотребления здания, сравнив с обычным зданием библиотеки.
Se lo ha comparado con Abraham Lincoln por su disposición a incluir a rivales, además de amigos, en su equipo.
Его сравнивали с Авраамом Линкольном из-за его готовности включить в свою команду как противников, так и друзей.
Hemos comparado el desempeño de los países de la eurozona cuyas economías tienen los mejores y los peores índices entre 1999 y 2009.
Мы сравнили развитие наиболее преуспевающих и наименее преуспевающих стран зоны евро с 1999 по 2009 гг.
Desde 1992, tenemos satélites que miden el incremento de los niveles globales del mar, y ellos mostraron un incremento estable de 3,2 milímetros por año (1/8 de pulgada) -lo cual es correcto comparado con la proyección del PICC-.
С 1992 года у нас есть спутники, измеряющие повышение мирового уровня моря, и они показывают стабильное повышение на 3,2 мм в год (1/8 дюйма) - абсолютно точно, если сравнить их с прогнозом IPCC.
Junto con la profesora Carmen Reinhart de la Universidad de Maryland hemos comparado sistemáticamente el período previo a la crisis hipotecaria de Estados Unidos con el período previo a las 19 peores crisis financieras en el mundo industrializado en los últimos 60 años.
Профессор Кармен Райнхарт из Университета Мэриленд и я систематически сравнивали ситуацию перед кредитным кризисом в США с ситуациями перед 19 сильнейшими финансовыми кризисами в промышленно развитых странах мира за последние 60 лет.
Y así, de nuevo, como Internet comparado con AOL, y las salas de chat y el contenido de AOL en ese momento, lo que sucede aquí es algo muy distinto porque la magnitud de lo que la gente puede llegar a hacer cuando se les permite hacer lo que desean, es sorprendente.
Или если сравнить Интернет с веб-сайтом AOL, со всеми чатами и контентом веб-сайта на то время, то, что происходит здесь - совершенно другое, так как реальный масштаб возможностей создавать вещи, при данных им возможностях просто невероятен.
Comparemos esas dimensiones con el sector privado francés.
Сравним тенденцию "разбухания" государственного сектора с ситуацией в частном секторе страны.
Y lo que puedes hacer es comparar ADN normal.
Мы можем сравнивать ДНК нормальных сегментов с раковыми.
Creo que somos bastante listos, comparados con los chimpancés.
Я думаю, что мы довольно умны, если сравнивать с шимпанзе,
Ahora, comparemos eso con el incremento de precios real.
Теперь сравните с реальными движениями цен.
Algunos comparan al régimen iraní con la Alemania nazi.
Некоторые сравнивают иранский режим с нацистской Германией.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad