Ejemplos del uso de "compartido" en español con traducción "иметь"
Traducciones:
todos371
разделять211
иметь61
делить28
коллективный11
разделенный5
сопереживать1
otras traducciones54
¿Cuántos aquí han alguna vez compartido coches o bicicletas?
Интересно, многие ли здесь имели опыт совместного пользования машиной или велосипедом?
Pero sobre ese fondo compartido Francia presenta algunos importantes rasgos distintivos.
Но на этом общем фоне Франция имеет несколько важных отличительных черт.
La sociedad de riesgo compartido de Suzuki en la India sugiere que la cooperación en fabricación de alta tecnología es eminentemente posible.
Совместное предприятие Suzuki в Индии предполагает, что сотрудничество в высокотехнологичном производстве имеет реальные возможности.
Ahora, obviamente, lo que he compartido con Uds tiene algunas implicaciones de largo alcance incluso más allá de la investigación del cáncer.
То, чем я поделился с вами сейчас, имеет большую значимость даже за пределами онкологии.
Como países libres y democráticos, comparten valores comunes.
Как свободные демократические страны они имеют общие ценности.
Vistos en conjunto, son síntomas que comparten una causa principal:
Все эти симптомы имеют общую первопричину:
Ellos no necesariamente comparten los mismos objetivos que Al Qaeda.
Они не обязательно имеют одинаковые цели с Аль-Каедой.
Quienes aprecian los sistemas políticos y económicos libres comparten esperanzas similares.
Те, кто всячески поощряет развитие свободных политических и экономических систем, имеют похожие надежды на будущее.
No obstante, ambos países comparten las mismas metas de desarrollo nacional:
Однако обе эти страны имеют совершенно аналогичные цели в области развития:
Sin embargo, los miembros más recientes de la UE comparten algunas características esenciales.
Тем не менее, новейшие члены ЕС имеют несколько общих ключевых особенностей.
Europa y los Estados Unidos comparten también una estructura común de intereses económicos y valores.
Европа и Америка также имеют общую структуру экономических интересов и ценностей.
Pero nos gustaría compartir hoy con Uds 4 cosas que nos importan especialmente en lo personal.
Однако, сегодня мы хотим поделиться с вами теми четырьмя, которые имеют для нас лично особое значение.
Si compartes un marcador con alguien, significa que comparten un ancestro en algún punto del pasado.
И если вы похожи какой-либо своей особенностью на другого человека, это значит, что вы имеете общего, возможно очень далекого, предка,
Si compartes un marcador con alguien, significa que comparten un ancestro en algún punto del pasado.
И если вы похожи какой-либо своей особенностью на другого человека, это значит, что вы имеете общего, возможно очень далекого, предка,
comparten a sus padres, su hogar, su barrio, pero no los genes- terminan no siendo similares.
они имеют общих родителей, общий дом, общее окружение, но не имеют общих генов и получаются абсолютно непохожими.
Así que hay un patrón que compartían todos, pero también eran un poco diferentes entre ellos.
Все они имели это повреждение, но у каждого были и небольшие различия.
Porque si retrocedemos lo suficiente, compartimos un ancestro común con todas las criaturas vivas en la tierra.
Поскольку если мы заглянем в очень далекое прошлое, то мы выясним, что имеем одного предка со всеми живыми существами на планете.
El Japón y los EE.UU. son, a diferencia de China, democracias los dos y comparten muchos valores.
Япония и США, в отличие от Китая, являются демократическими государствами и имеют много общих ценностей.
Una red de iglesias (construídas en el mismo estilo a lo largo de Europa) compartían calendario y liturgia.
Целый ряд церквей, построенных в том же стиле на территории всей Европы, имели общий календарь и литургию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad