Ejemplos del uso de "comportamientos" en español
diversidad de interacciones, diversidad de comportamientos, diversidad de conexiones.
разнообразие коммуникаций, поведенческих моделей, связей.
En gran medida, algunos comportamientos de riesgo les abren camino:
Эти смерти в значительной степени обусловлены несколькими рисковыми привычками:
Les dábamos toda clase de razones para adaptar nuevos comportamientos.
Наши действия заставляют их каждый раз адаптироваться по-новому.
Sabemos ahora que son capaces de imitar los comportamientos que ven.
Нам известно, как они умеют подражать тому, что видят.
Mi trabajo es acerca de la comportamientos que adoptamos inconscientemente, de manera colectiva.
Мои работы о том, как неосознанно мы совершаем поступки основанные на коллективном уровне.
Así que lo que pueden ver aquí es que las cinco fibras tienen diferentes comportamientos.
Становится понятным, что пять волокон по-разному ведут себя.
Y de alguna forma, olvidase los comportamientos adultos que se estaban interponiendo entre sus ideas.
И привели их к чему-то вроде забывания взрослых привычек которые преграждали путь их идеям.
Y al mismo tiempo, intenta involucrarse en lo que podrían llamar comportamientos familiares de mirada psicosocial.
И в тоже время он пытается вступить в то, что вы называете близкий психо-социологический зрительный контакт.
Pero los comportamientos que toman en cuenta a los demás son esenciales para nuestra evolución como seres sociales.
Но забота о других является ключевым моментом нашей эволюции как социальных существ.
No obstante, es nihilismo teórico, Cochrane señala, atribuir estas fluctuaciones excesivas a los comportamientos "irracionales" como hace Krugman.
Но Кохрейн считает, что приписывать данные избыточные колебания "иррациональности", как это делает Кругман, - это теоретический нигилизм.
Y por eso es que los diseñadores, cada vez más, están trabajando en comportamientos más que en objetos.
Поэтому дизайнеры всё больше работают с отношениями, нежели с объектами.
La importancia del contexto genético ha sido demostrada en estudios sobre moscas de la fruta y ratones con comportamientos mutantes.
Важность набора генов была доказана при изучении поведенческих мутантов среди дрозофил и мышей.
Pero si miran la gráfica, pueden ver que los países que consideramos muy similares en realidad exhiben comportamientos muy diferentes.
Если вглядеться в эту диаграмму, то легко заметить, что страны, которые мы воспринимаем весьма схожими, оказались в разных группах.
Donde el dinero manda, algunos ciudadanos se vuelven depresivos y apáticos, otros, crueles y despiadados, y los niños aprenden comportamientos agresivos.
Там, где правят деньги, одни люди впадают в депрессию и апатию, в других проявляется жестокость и беспощадность, а в детях воспитывается агрессия.
Krugman está limitado debido a que él lo atribuye a los comportamientos "irracionales", que, como señala Cochrane, no es una teoría.
Кругману мешает то, что он объясняет кризис "иррациональностью", что, как отмечает Кохрейн, не является теорией.
Y quería contar historias acerca de todas las cosas asombrosas que estaba viendo bajo el agua, vida silvestre increíble e interesantes comportamientos.
И я хотел рассказывать о поразительных вещах, которые я видел под водой, удивительной живой природе и интересных процесах.
Me refiero con esto, a los comportamientos que negamos, y a los que operan por debajo de la superficie de nuestra conciencia diaria.
Я говорю о тех поступках, которые мы отказываемся признавать и в которых, мы не отдаём себе отчёта в повседневной жизни.
Los hombres tenemos 10 veces más testosterona que las mujeres por eso los hombres, con más frecuencia, queremos castigar a quienes tienen comportamientos inmorales.
И у мужчин в десять раз больше тестостерона, чем у женщин, поэтому мужчины чаще это делаеют, чем женщины - у нас есть тестостерон, который заставляет нас наказывать тех, кто нарушает правила морали.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad