Beispiele für die Verwendung von "поведение" im Russischen

<>
Его поведение меня действительно удивило. Su comportamiento realmente me sorprendió.
Но поведение Чэня не помогло. Pero la conducta de Chen no ayudó.
Для такого подростка иметь рядом нормального взрослого человека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, Para un niño así cuando un adulto a quien aprende a respetar se queda a su lado y no se aleja de él en cualquier situación, sin importar cómo se comporte, es una experiencia de sanación tremenda.
Ее поведение осталось без изменений. Su comportamiento no cambia.
рациональность, терпимость и определяемое этикой поведение. la racionalidad, la tolerancia y la conducta definida por la ética.
это было поведение, несоответствующее нормам. era un comportamiento inapropiado.
Что превратится в награду за нискочестотное поведение. Esto se convertirá en la recompensa por la conducta de baja frecuencia.
Возможно, это изменит моё поведение. Podría cambiar mi comportamiento.
Правительство Януковича должно критически оценить свое поведение. El gobierno de Yanukovich debe revisar su conducta.
Мы можем влиять на поведение. Podemos influir en el comportamiento.
Поведение Эрдогана в Давосе было, как минимум безответственным. La conducta de Erdogan en Davos fue, por decir lo menos, irresponsable.
Такое поведение Fed не ново. Ese comportamiento de la Fed no es una novedad.
Будет верование - будет нужное поведение, будет работать бизнес. Cuando se asimile, traerá consigo negocios y una conducta.
Видно, что их поведение крайне разнообразно. Se puede observar mucha diversidad de comportamiento aquí.
Необычное или нежелательное поведение называется "симптомами", а ярлыки - "диагнозами". A las conductas inusuales o indeseables se les llama "síntomas" y las etiquetas son "diagnósticos".
Поведение клиентов тоже не особо отличалось. El comportamiento de la clientela era también muy parecido.
И если это возможно, то возможно изменится и ваше поведение. Y si se puede hacer, tal vez también se puede cambiar la conducta.
Что может объяснить это странное поведение? ¿Qué explica este extraño comportamiento?
Образование повышает навыки, знания и поведение рабочих, тем самым повышая их продуктивность. La educación mejora las habilidades, los conocimientos y las conductas de los trabajadores, elevando con ello su productividad.
Но поведение мухи слева совершенно другое. Pero el comportamiento de la mosca de la izquierda es muy diferente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.