Ejemplos del uso de "comun" en español con traducción "распространенный"

<>
Ese error es muy común. Эта ошибка очень распространённая.
Hacer nada es muy común. Безделье очень распространено.
No es interesante porque es muy común. Это не интересно, потому что это так распространено.
Y describió a uno de ellos como muy "común". И он описал одну из них как "распространённую".
En realidad, depende de que tan común sea la enfermedad. На самом деле ответ зависит от отго насколько распространено или редко это заболевание.
Esta es una explicación muy común, con mucho de verdad. Это распространённая точка зрения, и она весьма обоснована.
Pero a la vez, era bastante común pensarse uno como hacedor. Но когда-то это было довольно распространено - считать себя создателем.
Esta clase de discurso indirecto es muy común en la lengua. Двусмысленная речь широко распространена в языке.
Son comunes la tortura, las golpizas y otros maltratos a detenidos uzbecos. Пытки, избиения и другие издевательства над находящимися под стражей узбеками широко распространены.
Acá tenés una lista con los errores más comunes y sus correcciones. Здесь список наиболее распространённых ошибок с их исправлением.
Su declive se vincula con la sobreexplotación de especies que alguna vez fueron comunes. Сокращение их численности связано с чрезмерным отловом когда-то широко распространённых видов.
Este es un pequeño video de un kinder, que es muy común en Inglaterra. А это небольшой ролик про детей начального класса, очень распространенная ситуация в Англии.
La historia de Dulu es desgarradora -y desgarradoramente común- en el mundo en desarrollo: История Дулу разрывает сердце - и душераздирающе распространена - в развивающихся странах:
En los países en desarrollo, el modo de transporte más común es el ferrocarril. В развивающихся странах наиболее распространенным средством передвижения являются железные дороги,
Muchos de los padecimientos psiquiátricos más comunes que afectan a los seres humanos son emocionales; Многие из наиболее распространенных психиатрических нарушений, которые причиняют людям страдание, являются эмоциональными расстройствами;
En Nueva York, una naranja era un regalo común en Navidades, porque venía desde Florida. Апельсины были распространенным новогодним подарком в Нью-Йорке, потому что их привозили из Флориды.
El tipo de intromisión más común es el intento de entrar en cuentas de correo electrónico. Наиболее распространенный тип вторжения - это попытка проникнуть в электронные счета.
También ayuda a reducir el riesgo del cáncer más común como el de seno, próstata y colon. Он также снижает риск наиболее распространенных форм рака типа рака груди, простаты и колоноректального рака.
la estratagema más común de los predadores sexuales es la de presentar el abuso como un "juego". наиболее распространенная уловка сексуальных хищников состоит в изображении злоупотребления как "игры".
Los éxitos generalizados con estructuras colgantes de cables han hecho que ese tipo resulte casi común y corriente. Широкий повсеместный успех подвесных канатных конструкций сделал этот тип почти самым распространенным.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.