Ejemplos del uso de "comunicación" en español con traducción "общение"
Entonces está ocurriendo allí mucha comunicación emocional.
Таким образом, наблюдается эмоциональное общение.
Su capacidad de comunicación iba de inexistente a mínima.
Их способность к общению варьировалась от ноля до минимума.
Es una gran herramienta de comunicación para mal o para bien.
Это отличный инструмент для общения для плохого и хорошего.
Estas conversaciones son para comunicación entre miembros de la misma especie.
Эти разговоры для общения внутри вида.
Así que todas están utilizando esta molécula para la comunicación entre especies.
Поэтому все они используют эту молекулу для общения между видами.
¿Volveríamos a ser más como los animales, con métodos más primitivos de comunicación?
Стали бы мы больше похожи на животных с их первичными способами общения?
Si además tenemos que esperar el silencio pueden perderse una oportunidad crítica de comunicación.
И если нам к тому же приходится ждать тишины, можно упустить крайне важный шанс вступить в общение.
Y esa comunicación, esa conectividad alrededor del mundo, esa globalización ahora genera un problema.
И это общение, эти связи по всему миру, эта глобализация становится бременем.
La comunicación cara a cara ha sido perfeccionada por millones de años de evolución.
Общение лицом к лицу оттачивалось на протяжении миллионов лет эволюции.
Y algunos otros, en realidad, están más orientados a la expresión y a la comunicación.
Также некоторые из этих штук более ориентированы на самовыражение и общение,
Es utilizada por todas las diferentes bacterias y es la lengua de comunicación entre especies.
Он используется всеми бактериями и это язык общения между видами.
La comunicación entre los usuarios y los servicios estatales es decisiva para lograr mejoras reales.
Общение между пользователями и государственными службами является жизненно важным для достижения какого-либо реального улучшения.
Hasta ahora, la comunicación con las máquinas ha estado limitada a formas conscientes y directas.
Вплоть до недавнего времени общение человека с машиной ограничивалось сознательными и непосредственными формами.
Y una última característica es que la comunicación en la comedia es viral por sí misma.
И последнее из сильных свойств юмора как средства общения это то, что по своей природе он вирусный.
· Es esencial entender la forma de pensar del oponente y mantener abiertas las líneas de comunicación.
- Необходимо ясно понимать манеру мышления своих оппонентов и держать каналы общения открытыми.
Esto es diferente de las prótesis de movimiento donde la comunicación va del cerebro al aparato.
Это отличается от моторного протеза, в котором общение происходит от мозга к прибору.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad