Ejemplos del uso de "conexion" en español con traducción "связь"
La real seguridad es ansiar conexion en vez de poder.
Реальная безопасность это жажда связи, а не господства.
La meta final sera hacerse vulnerable, comprendiendo el lugar de nuestra conexion con otros, en vez de encontrarse seguros, en control y solos.
Конечная цель будет становление уязвимым, осознание места нашей связи друг с другом, а не становление безопасным, контролирующим и одиноким.
Lo dulce nació al evolucionar las conexiones cerebrales.
Понятие Сладость было рождено с этой связью, которая развивалась.
Sin duda, la conexión causal sigue siendo incierta:
Конечно, причинная связь остается неопределенной:
hay que darle a quien tenga las conexiones apropiadas.
достающееся тем, у кого есть соответствующие связи.
diversidad de interacciones, diversidad de comportamientos, diversidad de conexiones.
разнообразие коммуникаций, поведенческих моделей, связей.
Hay una clara conexión entre vida y núcleo radioactivo.
Связь между жизнью и радиоактивными ядрами - самая прямая.
Esta es una época de comunicación, conexión, y colaboración creativa.
Это-время коммуникации, связи и творческого сотрудничества.
muchos lo consideraban inmoral, por su conexión con las apuestas.
многие рассматривали ее, как нечто безнравственное, из-за связи с азартной игрой.
100,000 aparatos de fax hacen posibles diez mil millones de conexiones.
Сто тысяч таких аппаратов предоставляют десять миллиардов возможностей связи между абонентами.
Nuestra idea de movilidad es intentar establecer conexiones entre todos los sistemas.
Наша идея мобильности в том, чтобы создать связи между всеми системами.
Si uno mira los nodos A y B, ambos tienen 6 conexiones.
Так, если вы взглянете на узлы А и Б, вы увидите, что в них по шесть связей.
Han creado esta cosa llamada Grafo Abierto y poseen todas nuestras conexiones.
Он создал так называемый Open Graph, который знает всё о наших связях.
Sin embargo, la conexión entre las dos guerras no ha pasado desapercibida.
Однако связь между двумя войнами не прошла незамеченной.
Así que la conexión entre crimen y terror se estableció muy temprano.
Итак, связь между преступлениями и террором установилась очень рано.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad