Ejemplos del uso de "conflicto" en español
Los líderes del partido saben que cualquier crisis en Líbano podría provocar un conflicto entre sunitas y chiítas.
Лидеры организации знают, что любой кризис в Ливане может спровоцировать столкновение суннитов и шиитов.
Una y otra vez los intereses de Occidente y de Nigeria entraron en conflicto, pero Nigeria siempre se mantuvo firme.
Интересы Нигерии и Запада часто приходили в столкновение, но Нигерия всегда отстаивала свои позиции.
Desde septiembre de 2000 hasta marzo de 2006, 3.982 palestinos y 1.084 israelíes han muerto de resultas del conflicto, entre ellos muchos niños:
С сентября 2000 г. по март 2006 г. 3982 палестинца и 1084 израильтянина были убиты во время столкновений, и среди них много детей:
Intentemos aplicar estos principios al conflicto internacional.
Давайте попробуем применить данные принципы к международному конфликту.
El mayor interés de Israel es el de llegar a un acuerdo con el hombre que ha repudiado constantemente la táctica del conflicto armado propia de sus predecesores.
Именно в интересах Израиля является достижение урегулирования с человеком, постоянно отказывавшимся применять тактику вооруженного столкновения своих предшественников.
el conflicto árabe-israelí, Irak e Irán.
арабо-израильским конфликтом, проблемой Ирака и проблемой Ирана.
El ajedrez tiene que ver con una victoria total, una batalla clausewitziana por el "centro de gravedad" y la eventual eliminación del enemigo, mientras que el weiqi se basa en la búsqueda de una ventaja relativa a través de una estrategia de cerco que evita el conflicto directo.
Смысл шахмат - в полной победе, непримиримой битве за "центр тяжести" с последующим уничтожением противника, в то время как го - это сражение за относительное преимущество с помощью стратегии окружения, избегая прямого столкновения.
Este conflicto subyacente magnificó las disputas menores.
Небольшие разногласия гиперболизируются из-за этого конфликта.
Se ha denominado el conflicto "choque de civilizaciones".
Данный конфликт назвали "столкновением цивилизаций".
¿Por qué prestar tanta atención a este conflicto?
Почему мы уделяем столько внимания этому конфликту?
Ambos protagonistas de ese conflicto siguen descarnadamente divididos.
Оба противника в данном конфликте по-прежнему придерживаются диаметрально противоположных позиций.
No preveo conflicto grave alguno, aparte de ése.
Я не представляю возможность серьезного конфликта в других сферах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad