Ejemplos del uso de "conocida" en español con traducción "известный"

<>
El resto es historia conocida. Произошедшее далее - это история, известная всем.
Contienen una molécula conocida como neurotransmisor. содержащие молекулы, известные как нейромедиаторы.
Ahora, es conocida también por arquitectos. Она также известна архитекторам.
La historia desde entonces es bien conocida. С того времени история хорошо известна.
La idea es básica y bien conocida. Идея проста и хорошо известна.
Entonces ponemos otra palabra conocida por el sistema. Поэтому мы даём другое слово, ответ для которого известен.
La deficiencia de micronutrientes es conocida como "hambre oculta". Дефицит питательных микроэлементов известен как "скрытый голод".
BRUSELAS - La causa del problema de Chipre es bien conocida. БРЮССЕЛЬ - Корень проблемы на Кипре хорошо известен.
Y que es la dieta conocida como "Hara, Hatchi, Bu." Эта диета известна как Хара-Хатчи-Бу.
Nuestra tienda es conocida por todos por vender solo productos de calidad. Наш магазин известен всем тем, что продаёт только качественные продукты.
Armani es una marca conocida a nivel mundial y Polo Ralph Lauren también. Armani - всемирно известная торговая марка, Polo Ralph Lauren - тоже.
Entonces es muy conocida por los ingenieros y no así por los biólogos. И она хорошо известна инженерам, не так хорошо известна биологам.
Empecemos con la forma más débil de evidencia conocida por el hombre, la autoridad. Итак, начнём со слабейшей формы доказательств, известной человеку, - авторитета.
Y cuya primera droga combatirá la leishmaniasis visceral, también conocida como la fiebre negra. И чье первое лекарство будет бороться с висцеральным лейшманиозом, также известным как черная лихорадка.
La situación es universalmente tan conocida que no es necesario presentar datos estadísticos concretos. Ситуация настолько хорошо известна, что не нужно приводить конкретные статистические данные.
Se lo debo a esta mujer, la hermana Mary Marastela, conocida como mi madre. Благодаря одной женщине, сестре Мэри Марастела, также известной, как моя мама.
mi declaración del 15 de enero de 1986 es bien conocida en todo el mundo. Моя декларация от 15 января 1986 года, является довольно известной во всем мире.
NIS, Serbia - La influencia de la dieta en la salud es conocida desde los Antiguos Griegos. НИШ, Сербия - О влиянии питания на здоровье было известно со времен древней Греции.
Hace sesenta ańos, Arak era una humilde aldea conocida de las tropas estadounidenses por sus uvas; Шестьдесят лет назад Арак был скромной деревней, известной американским войскам своим виноградом;
Y Anonymous es el grupo de personas que hicieron una protesta muy conocida, a la Cienciología. Анон - это группа протестующих людей наиболее известны как протестующие против саентологии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.