Beispiele für die Verwendung von "conseguirían" im Spanischen
Übersetzungen:
alle481
получать164
мочь128
добиваться48
смочь38
удаваться37
достичь36
достигать23
преуспевать5
раздобыть2
Con la independencia, los extremistas conseguirían una base territorial desde la que socavar Macedonia, el Montenegro meridional y la Serbia meridional, con lo que pondrían en peligro la estabilidad en toda la región.
Обретя независимость, экстремисты получат территориальную базу, с которой будут угрожать Македонии, южной Черногории и южной Сербии, подрывая стабильность во всём регионе.
Ofrecen atención médica de lo más necesaria a personas que no la conseguirían.
которая дала медицинскую помощь тем, кто остро в ней нуждался, но не мог получить.
Incluso pueden conseguir algo de financiamiento.
Они даже могут обеспечить определённое финансирование.
No creo que pueda conseguir sacarse una foto allí pronto.
Не думаю, что он сможет там сфотографироваться в ближайшее время.
Quiero decir respetándolas, respetando lo que han conseguido.
я имею ввиду уважение к ним, уважение к тому, чего они достигли.
La primera cosa que hice fue conseguir un montón de Biblias.
Первое, что я сделал - раздобыл стопку библий.
Miramos alrededor del mundo en todos los datos que pudimos conseguir.
Мы собрали все данные по всему миру, до которых смогли дотянуться.
Pero no se conseguirá invocando una gloria pasada.
Но эта цель не может быть достигнута с помощью былой славы.
Únicamente controlando y regulando, se consigue la eficiencia aerodinámica.
Только при контроле и регуляции можно достичь такой аэродинамической эффективности.
Sin embargo, consiguió socavar el plan Bhutto-Musharraf, posicionándose como el genuino campeón pakistaní de la democracia.
Но Шариф преуспел в расстройстве плана Бхутто-Мушаррафа, объявив себя подлинным демократическим лидером Пакистана.
dado que yo era huésped del instituto, continuó, fue a otro departamento y consiguió el "vehículo de la pobreza" para mí.
Однако, явно гордясь своей изобретательностью, добавил, что, поскольку я являюсь гостем института, он направился в другой отдел, где и раздобыл для меня машину "бедности".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung