Ejemplos del uso de "достичь" en ruso
Traducciones:
todos1341
lograr396
alcanzar362
llegar273
entrar34
conseguir28
lograrse16
obtener15
culminar13
ganar11
conseguirse11
elevarse6
obtenerse5
alcanzarse4
arribar2
concertar2
culminarse1
aportar1
remontarse1
otras traducciones160
Только при контроле и регуляции можно достичь такой аэродинамической эффективности.
Únicamente controlando y regulando, se consigue la eficiencia aerodinámica.
Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой.
Tenemos que alcanzar nuestro objetivo a cualquier precio.
Как Си, она боролась для того, чтобы достичь высшей должности.
Al igual que Xi, tuvo que luchar para llegar a la cima.
Но так происходит в любой группе, которая хочет работать и чего-то достичь.
Pero así es cómo funciona en todas partes, en cada grupo que quiere trabajar y conseguir algo.
Сколько нужно вырастить скота, чтобы достичь этой цифры?
¿Cuánto ganado necesitas para producir esto?
Этого можно было бы достичь, если бы каждая страна выделяла 0,05% от ВВП на научные исследования энергетических технологий "без выброса углерода".
Esto podría conseguirse si todos los países se comprometieran a dedicar el 0.05% de su PIB a la investigación y el desarrollo de tecnologías de energía sin emisión de carbono.
При первой попытке на чистом кислороде мне удалось достичь 15 минут.
En mi primer intento con O2 puro conseguí llegar a los 15 minutos.
И каждый раз, когда вам удаётся этого достичь, вы расширяете свои духовные пределы.
Y creo que cuando consigues hacer eso, tu brújula moral se expande.
Это недовольство возможно аккумулируется накануне выборов, и станет достаточным, чтобы помешать федеральному правительству достичь стратегической цели - получить беспрецедентное количество мест в новой Думе.
Es probable que este descontento gane fuerza a medida que se acerquen las elecciones, lo cual puede ser suficiente para impedir que las autoridades federales cumplan su objetivo estratégico de ganar una mayoría indisputable de escaños en la nueva Duma.
Даже этой ограниченной цели может оказаться нелегко достичь.
Incluso esta meta limitada puede resultar difícil de alcanzar.
мы должны достичь внутреннего согласия, принимая во внимание возможные внешние последствия наших решений.
debemos llegar a un consenso interno, teniendo siempre en mente las posibles ramificaciones externas de nuestra decisión.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad