Ejemplos del uso de "consume" en español
Traducciones:
todos688
потреблять616
тратить12
потребляться5
сжигать4
расходовать4
выполнять4
потратить4
завершать3
заключать3
истощать2
расходоваться2
разрушать1
совершать1
otras traducciones27
La diferencia es que no se quema, se consume, paso tras paso tras paso.
Просто она не сгорает, а потихоньку портится.
Y cuando se comparten, al final se consume menos.
Когда вы используете вещи совместно, вы используете их меньше.
Y el problema es que consume mucho tiempo y espacio.
И проблема в том, что это становится продолжительным по времени, и запутанным.
Y consume oxígeno, generando más y más CO2 en sangre.
А также растрата кислорода, и прирост углекислого газа в крови.
En los EU, el gobierno consume aproximadamente el 30% del PIB.
Государственные расходы составляют приблизительно 50% ВВП в Европе, и около 30% в Соединенных Штатах.
La gente está acostumbrada a pagar solamente por la electricidad que consume.
Люди привыкли платить за электричество, которое они в действительности используют.
Debo hacer un análisis sobre la energía que se consume en el mundo.
Я должен был сделать анализ используемой в мире энергии.
Y luego nos preguntamos porqué esa membrana se atasca y porqué consume tanta energía.
А потом удивляемся, почему мембрана засоряется и почему на это уходит столько электричества.
La asistencia personal "consume tiempo", admite, pero son los individuos quienes "hacen la diferencia".
Личная помощь "отнимает много времени", - соглашается она, но именно отдельные люди "имеют значение".
En realidad, en E.U. se consume más grasa que nunca, y aún más carbohidratos.
На самом деле американцы едят очень много жира, и еще больше углеводов.
¿Cómo se refleja la producción de un agricultor que cultiva y consume sus propios alimentos?
Как вы учтете производство фермера, который растит и ест собственную еду?
se consume en una sala de estar o en un sofisticado club nocturno, no en callejones oscuros.
употребляют в гостиной или модном ночном клубе, а не на темной улице.
Perderá más peso si consume alimentos integrales y menos grasas, y mejorará su salud en vez de perjudicarla.
Но вы также потеряете вес, если будете есть цельные и маложирные продукты, еще и поправите здоровье, а не навредите ему.
Y locávoro, para aquellos de vosotros que no lo sepáis, es alguien que sólo consume comida criada de manera local.
Для тех, кто не знает, локальноед - это тот, кто ест только локально выращенную пищу.
Por el contrario, pueden ser dañinas y derivar en un mayor riesgo de mortalidad en la gente que las consume.
Более того, они могут приносить вред, приводя к повышенному риску смертности среди людей, употребляющих их.
Una salmonera típica consume de 3 a 4 kilos de peces de mar abierto por cada kilo de salmón que produce.
Типичная ферма по разведению лосося использует 3-4 килограмма дикой рыбы на каждый килограмм лосося, которого она производит.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad