Ejemplos del uso de "contado" en español con traducción "иметь"
Traducciones:
todos946
рассказывать338
иметь204
учитывать114
считать78
рассчитывать52
обладать47
рассматривать23
посчитать16
располагать15
подсчитывать12
сосчитать9
пересчитывать8
насчитывать7
насчитываться3
поведать2
выкладывать1
подсчитываться1
отсчитываться1
рассказываться1
отсчитывать1
otras traducciones13
Durante más de cien años, los Estados Unidos han contado con leyes antimonopólicas severas, que destruyeron monopolios privados en muchas áreas, tales como el petróleo.
На протяжении более ста лет Америка имеет сильное антитрестовское законодательство, которое не позволяет налаживать монополии во многих сферах, таких, к примеру, как нефтедобывающая промышленность.
Podría haber evitado un error monumental, como ha resultado ser la cuestión del Irak, o podría haber contado con las Naciones Unidas desde el principio y haberse garantizado un amplio apoyo multilateral para esa intervención militar y la ocupación y reconstrucción posteriores del país.
Она могла либо избежать монументальной ошибки, какой сейчас оказался Ирак, либо принять на борт Организацию Объединенных Наций с самого начала, гарантируя, что военные действия и последующая окупация и реконструкция страны, будут иметь широкую многостороннюю поддержку.
Además, algunas cabezas cuentan más que otras.
Кроме того, одни голоса имеют больше веса, чем другие.
Como unión, Europa sigue contando en gran medida.
Как союз, Европа по-прежнему имеет большое влияние.
Sólo el 20% cree que el talento cuenta.
Только 20% людей верят в то, что здесь значение имеет талант.
Pocos países en desarrollo contaban con programas de planificación familiar.
Всего несколько развивающихся стран имели программы планирования семьи.
La tercera lección que aprendimos es que la política cuenta.
Третий урок, который мы уяснили - государственная политика имеет значение.
De modo que todo lo que cuenta, lo importante, es invisible.
Итак, все, что имеет значение, все, что важно, является невидимым.
Nuestros 28 aliados tienen más seguridad juntos que por su cuenta.
Наши 28 союзников имеют больше безопасности вместе, чем кто-либо из них мог бы достичь самостоятельно.
Un país con una cuenta corriente equilibrada no necesita capital extranjero adicional.
Страна, которая имеет сбалансированный текущий счет, не нуждается в дополнительном иностранном капитале.
Deberías tener en cuenta que ella es mucho más joven que tú.
Тебе следует иметь в виду, что она намного моложе тебя.
"Ya he hablado con algunas personas a las que podría tener en cuenta".
"Я поговорил с несколькими людьми, которых можно было бы иметь в виду".
El robot, nuestra estrella en ascenso, ya tiene su propia cuenta en Twitter:
Этот робот, наша восходящая звезда, имеет свой собственный аккаунт на Твиттере:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad