Ejemplos del uso de "contaminación" en español
Esto es la Cámara de Contaminación EUPHORE en España.
Это - смоговая камера фотореактора EUPHORE в Испании.
Estaban literalmente convirtiendo contaminación en abundancia para la gente del desierto.
Они буквально превратили отходы в богатство для людей пустыни.
Las mayores ciudades del mundo son una combinación de atascos de tráfico y contaminación.
Главные города мира сейчас закупорены пробками и загрязнены.
Usa sensores montados en pájaros como una manera de medir la contaminación en el aire.
где сенсоры, закрепленные на теле птиц, позволяют измерять степень загазованности воздуха.
¿Cómo se preservó con la destrucción de pistas, la eliminación de olivos y la contaminación de pozos?
Или как способствовало израильской безопасности раскапывание взлетных полос, выкорчевывание оливковых деревьев и засорение колодцев?
Hay que trabajar con mucho cuidado para evitar la contaminación de los experimentos con el ADN de uno mismo.
Необходимо работать очень аккуратно, чтобы сохранить чистоту эксперимента, избегая занесения вашей собственной ДНК.
Las avispas lo abrumaron y la violencia, la corrupción, la complicidad y la contaminación del Estado se han disparado.
Пчелы сокрушили его, и насилие, коррупция, сообщничество и поражение государства только усилились.
Toda esa gente lidió con la contaminación y la absorbieron en su piel y cuerpo por que necesitaban el dinero.
и те люди имели дело с грязью, впитывали ее через кожу, потому что им нужны были деньги.
Apoyen la idea de poner un límite a las emisiones de dióxido de carbono, a la contaminación por calentamiento global, y comercializarlo.
Поддержите идею ограничения выбросов углекислоты, парниковых газов, торговлю и обмен квотами.
La contaminación luminosa y los puntos calientes podrían llegar a centros urbanos israelíes, palestinos y jordanos que se encuentren a cierta distancia.
Легкое заражение и опасные очаги могут иметь воздействие на израильские, палестинские и иорданские городские центры, которые находятся на некотором расстоянии.
Porque, muchos de ustedes sabrán, esta es la carga más grande de contaminación que tenemos en el puerto de New York, New Jersey ahora.
Несомненное, многие из вас знают, что наибольшая загрязнительная нагрузка, которая в настоящее время существует в Нью-Йорке, а теперь и в бухте Нью-Джерси
Pero ya no podrá condenar a Estados Unidos por no firmar los acuerdos ambientales o acusar a China por su enorme generación de contaminación.
Но она больше не сможет осудить США за отказ подписать договоры об охране окружающей среды или указать пальцем на Китай и обвинить его в грандиозных выбросах загрязняющих веществ в атмосферу.
Sé que los abcesos que crecieron alrededor de mi herida luego de la operación, de 16 onzas de pus, son la contaminación del Golfo de México;
Я знаю, что то нагноение, которое образовалась вокруг раны после операции - 16 унций - это загрязненный Мексиканский пролив.
Las "ciudades sostenibles" atraen a personas creativas y cultas que quieren vivir en un ambiente sin contaminación, urbano y moderno que corresponda mejor a su estilo de vida.
"Устойчиво развивающиеся города" привлекают творческих, образованных людей, которые хотят жить в экологически чистых, современных городских условиях, соответствующих их образу жизни.
Primero, todos los que contaminan deben sentarse a la mesa de negociación y se les debe obligar o convencer para que participen en la reducción de la contaminación.
Во-первых, все станы, загрязняющие атмосферу, должны сесть за стол переговоров и быть склонены к участию в уменьшении выбросов.
Es un objetivo de inquietud fácil y visible, y debería serlo, pero hay más contaminación del calentamiento global que proviene de esos edificios que de autos y camiones.
Это простая, заметная цель для тревоги, и такой она и должна быть, но большая угроза для климата исходит от зданий, чем от автомобилей.
Titulares que se ven así cuando tienen que ver con cambio climático, y que se ven así cuando tienen que ver con la calidad del aire o la contaminación.
Заголовков, которые выглядят вот так, когда связаны с изменением в климате, и выглядят вот так, когда связаны с качеством воздуха или смогом.
La contaminación de las hipotecas de alto riesgo que afectó a los fondos del mercado de dinero resultaría desastrosa, con consecuencias mucho más allá de lo que hemos visto hasta ahora.
Субстандартное заражение рынков финансовых фондов может иметь разрушительные результаты, последствия которых будут значительно глубже тех, которые мы наблюдали до сих пор.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad