Ejemplos del uso de "conversaciones" en español

<>
Alain, gracias por provocar muchas conversaciones. Алейн, спасибо, что вдохновили столько будущих дискуссий.
¿Por qué celebrar conversaciones con Irán? Нужно ли продолжать диалог с Ираном?
Tienen que darse todas esas conversaciones. Все это нам надо решить.
¿Habría siquiera iniciado conversaciones para lograr la paz? Начал бы он мирный диалог?
Observamos la "conversaciones de mamás" de Johnson & Johnson. Или посмотрите на Momversations от Johnson & Johnson.
Es el momento de reanudar las conversaciones de Doha Пора заняться делом в Дохе
Pero esas conversaciones han sido valiosas, entre las más valiosas. Диалоговая часть процесса - очень полезная, наверное, самая полезная.
Y aquel que es bueno creando grupos no lo es creando conversaciones. А то, что прекрасно создает группы - не поддерживает диалога.
El medio que es bueno creando conversaciones no lo es para crear grupos. Средства, которые прекрасно справляются с созданием диалога, не так хорошо справляются с созданием групп.
Lo convirtamos en parte de las conversaciones en las cenas o las fiestas. Сделайте это частью своих обсуждений за обедом и на вечеринках.
Salpican sus conversaciones con calificativos lingüísticos que limitan el alcance de sus argumentos: Они усеивают свою речь лингвистическими уточнителями, которые ограничивают область их аргументов:
Esto es casi cómico, porque parecía posible interrumpir todas esas conversaciones con un simple corte. Это почти смешно, потому что, кажется, можно отрезать все эти звонки одним легким движением.
Son cosas que se deben erradicar o, por lo menos, evitar mencionar en nuestras conversaciones. Они должны быть ликвидированы, и уж по меньшей мере о них не следует говорить в приличном обществе.
He tenido muchas conversaciones acerca de las cosas que creo se necesita que pasen en África. Я много обсуждала то, что, на мой взгляд, должно непременно случиться в Африке.
Por primera vez los medios son buenos de manera innata para apoyar este tipo de conversaciones. Впервые средства информации позволяют создать подобный диалог.
Considerando los 12 años de conversaciones y alabanzas por Kyoto, no se trata de un logro muy impresionante. В реальности, уровень выбросов составит в 2010 году 142,2 - будет практически таким, как если бы мы ничего не предпринимали.
Parte de las conversaciones sobre reforma se refieren a la composición del Consejo de Seguridad de la ONU. Некоторые из планов реформы касаются состава Совета безопасности ООН.
Internet es el primer medio en la historia que tiene soporte innato para los grupos y conversaciones al mismo tiempo. Интернет - это первое средство коммуникации в истории, которое основано на поддержании групп и дискуссии одновременно.
pese a su dura retórica, los republicanos han estado más dispuestos a mantener conversaciones con el Irán en la práctica. несмотря на категоричные заявления, на практике республиканцы изъявляли больше желания сотрудничать с Ираном.
A consecuencia de ello, las perspectivas de que continúen mínimamente las conversaciones palestino-israelíes son aún menos prometedoras que antes. В результате перспектива продолжения разумного Израильско-Палестинского диалога выглядит еще более призрачной, чем раньше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.