Ejemplos del uso de "convertirá" en español con traducción "превращать"
Traducciones:
todos346
превращать209
преобразовывать39
обращать18
конвертировать14
переводить14
менять4
выражаться2
обменять2
конвертироваться2
otras traducciones42
¿No es que una dieta rica en frutas y verduras nos convertirá en unos progres ateos y blandos?
Разве питание, основанное на изобилии фруктов и овощей, не превратит нас в безбожных, женоподобных либералов?
Pero, ¿ayudarán los recursos estadounidenses a reforzar la Pax Africana, o el poder de los EU simplemente la convertirá en sirviente de la Pax Americana?
Но будут ли американские ресурсы направлены на укрепление Pax Africana, или же могущество Америки просто превратит его в служанку Pax Americana?
Sólo si transforma la identidad nacional saudita/wahabí actualmente monolítica de Arabia Saudita en una identidad más integradora el reinado se convertirá en un modelo que resulte atractivo a sus minorías.
Только посредством преобразования нынешней монолитной Саудовской Аравии и саудовской национальной самобытности (ваххабизма) в более содержательное государство может превратить Королевство в образец, который будет привлекателен для ее национальных меньшинств.
6000 monumentos sagrados convertidos en polvo y cenizas.
6 000 священных памятников, превращенных в пыль и пепел.
Básicamente conviertes esos árboles en celdas fotovoltaicas biológicas.
По существу, вы превращаете эти деревья в биологические фотоэлектрические элементы.
Convertir agua marina en nubes es un proceso natural.
Превращение морской воды в облака - это естественный процесс.
Así se pueden convertir las regiones en motores del crecimiento.
Тогда области можно превратить в двигатели роста.
Esto es precisamente lo que la convierte en una pasión:
Это именно то, что превращает его в страсть:
Decidí explorar ese movimiento convirtiendo a los árboles en artistas.
И я решила исследовать это движение, превратив деревья в художников.
La Perestroika convirtió al país en un gran espacio público.
Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство.
"Estas leyes convertirían a las mujeres en una especie de propiedad".
"эти законы превратят женщин в собственность".
Estaban literalmente convirtiendo contaminación en abundancia para la gente del desierto.
Они буквально превратили отходы в богатство для людей пустыни.
También evitaría que la OCS se convirtiera en una entidad militarizada.
Это также предотвратит превращение ШОС в военизированную организацию.
y convertir todo eso en algo positivo de lo que no huir.
и превратить это в нечто позитивное и при этом не потерять это.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad