Ejemplos del uso de "crítica" en español

<>
Voy a alentar la crítica constructiva. Я буду поощрять конструктивную критику.
La situación allá fue crítica. Ситуация там была критической.
Rechazamos por completo la primera crítica. Мы полностью отвергаем первую критику.
Pero Brasil, con todo y sus puntos fuertes, tiene una debilidad crítica: Но Бразилия, наряду со всеми своими сильными сторонами, имеет одно критическое слабое место:
La crítica seria proviene de lugares inesperados: Серьезная критика обрушивается на Вас из неожиданных мест:
En este momento de importancia crítica, no podemos permitir que se esfume. В этот критический момент мы не можем позволить ей исчезнуть.
Estamos más abiertos a la segunda crítica. Мы больше симпатизируем второй критике.
Una vez obtenida una masa crítica, hay una aceleración abrupta en el reclutamiento. А когда будет достигнута критическая масса, начнется внезапное ускорение набора людей, желающих принять в этом участие.
se desecha cualquier crítica por considerarla sexista. любая критика отклоняется, расцениваясь как дискриминация по половому признаку.
En los tiempos imperiales, la tradición crítica era propiciada por académicos como Huang Zongxi. В имперские времена критическую традицию продвигали такие ученые, как Хуань Цонгкси.
Bush acalló la crítica tachándola de antipatriótica. Буш усмирил критику, назвав ее непатриотический.
Por ese motivo, no pueden evadirse de la necesidad de entablar una reflexión crítica. По этой причине, именно они не могут быть освобождены от необходимости участия в критическом размышлении.
Por supuesto, esta crítica al mercado es unilateral. Эта критика рынка является, конечно, односторонней.
Ahora que se ha alcanzado una masa crítica, ¿veremos efectos dramáticamente distintos sobre el empleo? Сегодня, когда критическая масса достигнута, станет ли иным воздействие компьютера на занятость?
Pero otros apoyaron la crítica de Yu Jie. Однако были и те, кто поддержал критику Ю Джи.
El referendo marcó una confluencia crítica de las divisiones sociales, regionales y políticas de Bolivia. Референдум отразил критическое стечение социальных, региональных и политических разногласий Боливии.
No equiparo a la crítica de Israel con el antisemitismo. Я не приравниваю критику в адрес Израиля к антисемитизму.
Lo que estaba pensando para ser un momento de celebración se convirtió en uno de crítica. То, что предполагалось как праздник, на деле оказалось критическим анализом.
Pero algo más está equivocado en la crítica de Lévy. Но в критике Леви есть еще нечто несправедливое.
Porque la verdadera ciencia consiste en evaluar la evidencia de manera crítica ante la postura de otro. Потому что настоящая наука заключается в критической оценке доказательств чужой точки зрения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.