Ejemplos del uso de "crean" en español
Traducciones:
todos5687
создавать1887
думать1239
верить699
счесть644
создание467
полагать279
поверить130
основывать70
делать46
считаться44
учреждать44
подумать21
составлять15
изобретать11
творить6
веровать5
вериться5
сотворять5
уверовать2
думаться2
созидать1
otras traducciones65
Los subsidios no crean firmas tecnológicas eficientes.
И поэтому государственные субсидии не приведут к появлению компаний, эффективно работающих в области высоких технологий.
Necesitamos detenerlos porque crean una cruel farsa.
Они должны быть остановлены, потому что это жестокий фарс.
Hoy, ya no los crean aficionados o adolescentes.
Но вирусы больше не пишутся любителями и подростками.
A veces los períodos excepcionales crean dirigentes excepcionales.
Исключительные периоды иногда порождают исключительных лидеров.
Estas mismas infecciones crean colonias de algas dañinas.
Те же самые инфекции провоцируют образование вредных скоплений водорослей.
Personas como yo, por otra parte, crean problemas.
Такие люди как я, с другой стороны, вносят сомнения в умы.
Pero los detalles del proceso todavía crean mucha controversia.
Но детали процесса все еще предмет серьезных разногласий.
En cambio, se crean estados de ánimo por efecto subliminal.
Скорее наоборот, настроения создаются путем воздействия на подсознание.
La Historia indica que las elecciones no crean las democracias.
История показывает, что демократия не создаётся при помощи выборов.
"No los estamos matando más rápido de lo que se crean."
"Мы не успеваем убивать их быстрее, чем они появляются".
Porque tenemos a todos esos viejos que crean guerras en África.
Остались только старики, которые развязывают войны в Африке.
Las revoluciones nacidas en derramamientos de sangre generalmente crean más mala sangre.
Революции, рожденные в кровопролитии, почти всегда приводят к еще большему кровопролитию.
Plantas y organismos que crean conchas, utilizan el coral como elemento de construcción.
Растения и организмы, у которых есть раковина или панцирь, как кораллы, например, рассматривают его как стройматериал.
Crean un personaje, un estilo personal, muy parecido a los diseñadores de moda.
Заранее создаётся образ, индивидуальность, характерный стиль, почти как в дизайне моды.
Las tasas de interés artificialmente bajas crean incentivos adicionales para poner dinero en acciones.
Искусственно заниженные процентные ставки являются еще одной причиной, побуждающей людей вкладывать деньги в акции.
Todos sabemos que mientras formamos pensamientos estos crean canales profundos en nuestras mentes y cerebros.
Мы все знаем, что, когда мы формируем мысли, они формируют глубокие каналы в нашем разуме и нашем мозге.
Ellos crean al Comité de Seguridad Pública, el cual suena como un comité muy agradable.
Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad