Exemplos de uso de "crearan" em espanhol
Traduções:
todos2554
создавать1887
создание467
основывать70
делать46
учреждать44
составлять15
изобретать11
творить6
сотворять5
созидать1
outras traduções2
Bastaría con que crearan una unidad de cuenta ajustada al índice de inflación para substituir la moneda con vistas a medir las cantidades económicas y determinar los precios.
Можно просто создать индексированную расчётную единицу, которая заменила бы валюту при расчёте экономических величин и определении цен.
La creación de un espacio de intercambio de conocimientos especializados podría llegar a ser un recurso importante para las universidades europeas, al tiempo que permitiría que las industrias de Europa crearan más empleos.
Создание международного резерва научных знаний может стать важным ресурсом для европейских университетов, одновременно предоставляя европейскому промышленному сектору возможность создания новых рабочих мест.
Si los negociadores crearan un régimen de libre comercio auténtico, en el que se concediera a las opiniones de los ciudadanos de a pie al menos tanta importancia como a las de los grupos de presión empresariales, yo podría sentirme optimista, en el sentido de que el resultado fortalecería la economía y mejoraría el bienestar social.
Если участники переговоров создадут режим подлинно свободной торговли, который ставит во главе угла общественные интересы и где мнение простых граждан имеет тот же вес, что и мнение корпоративных лоббистов, я могу стать оптимистом, считая, что то, что возникнет, в конечном итоге укрепит экономику и улучшит социальное благополучие.
Entonces creamos una empresa spin-off.
Мы учредили компанию, которая в дальнейшем должна была отделиться от Interval Research.
Y luego los usuarios pueden crear una lista de vigilancia propia.
А еще пользователи могут составить свой личный список наблюдаемых статей.
esta ecología del compartir requiere libertad en la que crear.
Экология совместного использования нуждается в свободе, чтобы творить.
Ellos solos fundaron nuestras religiones y crearon nuestras obras maestras.
Только они положили начало нашим религиям, они же сотворили наши шедевры искусства.
Si está creando, y es más visible cuando lo observamos como una nueva forma de competencia.
Он созидающий, и наиболее очевиден, когда мы рассматриваем его как новую форму конкуренции.
Timothy Chen creo un negocio de Internet en el 2000.
Тимоти Чен основал бизнес в Интернете в 2000 году.
Hay que crear, reparar y fortalecer las instituciones económicas.
Нужно построить, восстановить и укрепить экономические учреждения.
Formaban un paquete único, creado para ser implementado en su totalidad.
Эти три документа составляли единый пакет, который предполагалось реализовывать в полном объёме.
De hecho es algo que inventamos hace unos años, o creamos hace algunos años.
И это что-то, что мы изобрели несколько лет назад, ну или создали несколько лет назад.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie