Ejemplos del uso de "crecido" en español con traducción "вырасти"

<>
¿Qué habría pasado si hubieran crecido juntos? Что бы случилось, если бы близнецы Маллиферт выросли вместе?
Crecimos, y hemos crecido un poco más. Мы выросли и становились старше.
Además, yo había crecido rodeado de muchos profesores. Между тем, я вырос в окружении учителей.
El yen ha crecido con relación al dólar. Иена выросла по отношению к доллару.
actualmente la proporción ha crecido a una tercera parte. теперь пропорция выросла до одной трети.
En años recientes, ha crecido la importancia de los bonos cat. За последние годы важность катастрофных облигаций выросла.
Las personas que han crecido en tal paradigma podrían encontrar esto motivante. Людей, выросших в такой парадигме, это может мотивировать.
El guía con que estaba había crecido en el Parque Nacional Kruger. Егерь, меня сопровождавший, вырос в Национальном парке Крюгера.
Es interesante que uno de esos defectos ha crecido 200% en los EEUU. Любопытно, что частота одного из этих дефектов в США выросла на 200 процентов.
Más al Este, sus contemporáneos también han crecido en un mundo post soviético. Дальше на восток их современники тоже выросли в постсоветском мире.
Al haber crecido en California Central, durante toda mi vida me han llamado "mexicano". Я вырос в центральной Калифорнии, и меня всю жизнь называли мексиканцем.
Pero pesar de todo Argentina ha crecido rápidamente, duplicando su ingreso per cápita desde 2002. Однако Аргентина сумела быстро вырасти, увеличив доход на душу населения вдвое с 2002 года.
Una generación completa ha crecido para ser apolítica, incluso antipolítica, lo que presagia malos tiempos. Целое поколение выросло аполитичным и даже антиполитичным, что не сулит ничего хорошего в будущем.
Los gemelos idénticos u otros hermanos separados al nacer no son menos parecidos que si hubieran crecido juntos. Идентичные близнецы, или любые родные братья и сёстры, разделённые при рождении похожи друг на друга не меньше, чем если бы выросли вместе.
El precio de las tierras rurales no ha crecido a un ritmo suficiente para enriquecer a los inversionistas. Цена сельхозугодий не выросла настолько, чтобы сделать инвесторов богатыми.
Esta crisis ha mostrado que la interdependencia económica ha crecido a tal grado que la coordinación política es inevitable. Этот кризис показал, что экономическая взаимозависимость выросла до такой степени, что координации политики нельзя избежать.
Sin embargo, esos excedentes de divisas extranjeras han crecido mucho más allá del nivel necesario de reservas de emergencia. Но те счета в иностранной валюте выросли намного выше уровня, необходимого в качестве резервного фонда.
Y si hoy estamos en esta sala, es porque la mayoría hemos crecido en un mundo con derechos civiles básicos. И если вы сейчас сидите в этом зале, то большинство из нас выросло в мире, где у нас есть основные гражданские права.
Yeah, quizás hubiera muerto de hambre o por alguna otra horrible enfermedad hubiera crecido sin ninguna educación sólo sería otro refugiado. Я бы вырос необразованным, ещё одним беженцем.
Así que 1.300 millones de chinos han crecido con El traje nuevo del Emperador, La niña de los fósforos y La Sirenita. Значит, что все 1,3 миллиарда китайцев выросли на сказках "Новое платье короля", "Девочка со спичками" и "Русалочка".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.