Ejemplos del uso de "creencias" en español

<>
Traducciones: todos217 вера96 верование16 otras traducciones105
tus creencias marcan la diferencia. Разница от того, во что ты веришь.
Representaremos las creencias con probabilidades. Но мы собираемся формулировать убеждения с вероятностями.
Y hay siete creencias distintas. И еще существует семь разных убеждений.
Pero ¿qué son las creencias? Что такое убеждения?
Estas creencias no son mías. Это не мои убеждения.
Realmente deben desechar sus creencias. Вы должны буквально выбросить из головы свои предположения.
Estas creencias son profecías autocumplidas. Это мнение является само-сбывающимся пророчеством.
Sólo sabemos que tenemos ciertas creencias. Вы просто знаете, что у вас есть определенные убеждения.
Uno genera creencias sobre el mundo. Вы хотите создать убеждения о мире.
Se trata de nuestras expectativas y creencias. Речь о ваших убеждениях и ожиданиях.
Yo prefiero poner a prueba sus creencias, científicamente. Я предпочитаю проверить их убеждения по-научному.
Es el sistema de creencias con el que cargamos. Это - внутренняя система убеждений.
De manera similar, las creencias equivocadas son otro problema: Также довольно частой проблемой являются ошибочные предположения:
"Lo único que quiero que hagas es alinear creencias". "От тебя требуется только навести порядок в убеждениях".
Estas no son creencias que conduzcan a una democracia social. Эти убеждения не способствуют установлению социальной демократии.
La transformación en las creencias de los inversionistas es sorprendente. Степень изменения убеждений инвесторов поразительна.
De hecho, la gente hará las cosas que demuestren sus creencias. Люди склонны к поступкам, которые созвучны с тем, во что они верят.
el objetivo es venderle a la gente que comparte nuestras creencias. цель состоит в том, чтобы продать ваш продукт людям, которые верят в то, во что верите вы.
Significa que uno piensa que sus creencias reflejan perfectamente la realidad. Это означает, что вы думаете, что ваши убеждения просто идеально отвечают реальности.
Un asunto que China debe abordar es la libertad de creencias. Одним из вопросов, требующих скорейшего решения, является свобода вероисповедания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.