Ejemplos del uso de "crisis de gobierno" en español
Las crisis de gobierno eran simplemente oportunidades para reacomodar los puestos clave del gabinete o para cambiar la facción del partido del primer ministro.
Правительственные кризисы были всего лишь предлогом для того, чтобы сделать перестановки в ключевом кабинете или выбрать премьер-министра из другой фракции.
En particular, la nueva constitución refuerza los poderes del primer ministro y le permite convocar a elecciones adelantadas en caso de una crisis de gobierno.
В частности, новая конституция увеличивает возможности премьер-министра и позволяет ему назначать досрочные выборы в парламент в случае правительственного кризиса.
Por ejemplo, tras la reciente crisis de gobierno en Myanmar (Birmania), el secretario general logró enviar un representante al país, pero con poderes limitados a informar y a intentar una mediación.
Многие развивающиеся страны, в частности, стараются сохранить свой суверенитет и опасаются, что новый принцип может позволить другим посягнуть на него.
El hecho es que ningún gobierno del mundo, a excepción de unos pocos como el de Idi Amin, pueden depender por completo de la fuerza como instrumento de gobierno.
Факт в том, что ни одно правительство в мире, за исключением немногих, например Иди Амина, не может всецело положиться на вооруженные силы, как на инструмент управления.
Construían refugios, al parecer en la crisis de los misiles cubanos de los años 60.
Там было построено бомбоубежище, очевидно во времена кубинского конфликта 60-х.
Y no tenemos un sistema de gobierno, no tenemos un sistema regulatorio, capaz de garantizar que esa producción sea segura.
И у нас нет правительственной системы, у нас нет некой системы регулирования, способной гарантировать нам, безопасность производства.
Hay casi una década de investigación acerca de lo que la gente llama la crisis de los niños.
Около 10 лет проводились исследования явления, которое называют "кризисом юного возраста".
¿Quién podría haber imaginado a Ian Paisley y Martin McGuinness gobernando juntos en Irlanda del Norte como primer ministro y jefe de gobierno?
Кто бы мог подумать, что Ян Пэйсли и Мартин МакГиннес будут дружно править Северной Ирландией в качестве первого министра и его заместителя?
Así que, en la crisis de las puntocom, me di cuenta de que mi papel en la vida era canalizar a Abe Maslow.
И я решил, что во время краха интернет-компаний, мое призвание в жизни - служить каналом Маслоу.
Que nuestra entrada al sistema de gobierno es el voto.
Например, что правительство зависит от наших голосов.
El mentor de Warren Buffett, Benjamin Graham, desarrolló su sistema de inversión en valores como consecuencia de sus propias pérdidas en la crisis de 1929.
Учитель Уоррена Баффета, Бенджамин Грэхэм, разработал свою систему стоимостного инвестирования в результате собственных потерь во время кризиса 1929 года.
Podemos hablar de datos de gobierno, los de empresas son importantes, hay datos científicos, datos personales, datos del clima, acerca de eventos, sobre charlas, hay noticias y todo tipo de cosas.
Мы могли бы говорить о правительственных данных, корпоративных данных - они очень важны, есть научные данные, личные данные, метеорологические данные, данные о мероприятиях, о выступлениях, также есть новости и много чего другого.
Hoy en día hay una crisis de salud importante en cuanto a la escasez de órganos.
Наши дни - время серьёзного кризиса в плане нехватки органов.
Está cambiando la manera como creamos nuestras organizaciones, como hacemos política de gobierno y como vivimos nuestras vidas.
Это меняет способы создания наших организаций, исполнения политики правительства и нашего существования.
Así que para los pocos que estábamos allí en calidad de profesionales, esta respuesta voluntaria maravillosa a la crisis de los animales fue profundamente conmovedora y estimulante.
Для нас, присутствующих там профессионалов, этот из ряда вон выходящий отклик добровольцев на кризис в жизни животных был глубоко трогательным и вдохновляющим.
De hecho, si uno es responsable - si uno conoce algunos datos de un organismo de gobierno, usualmente encuentra que esta gente, está muy tentada a guardarla.
На самом деле, если вы знаете о каких-либо данных в министерстве, то зачастую вы обнаруживаете, что эти люди поддаются сильному искушению оставить данные себе,
Creo que parte de esto empieza con una crisis de identidad:
Думаю также, отчасти это вызвано кризисом личности и сопутствующими ему вопросами:
Y pienso que la corrupción, y la lucha contra la corrupción, y el impacto de la corrupción, es probablemente una de las maneras más interesantes para ilustrar lo que quiero decir con este defecto de gobierno.
И, я думаю, коррупция борьба с ней, её влияние позволят наиболее интересным образом проиллюстрировать то, что я подразумеваю под "неспособностью власти".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad