Ejemplos del uso de "cuando" en español
Todo el mundo compartiría los beneficios, siempre y cuando hiciera "lo correcto".
Преимущества будут общими для всех, если только они будут делать "правильные вещи".
Odiamos perder cosas, aún cuando no implique riesgo.
Мы не любим терять, даже если это не влечёт риск.
En virtud de ese razonamiento, una mujer que se quede embarazada en un momento inconveniente podría abortar, siempre y cuando preservara una célula del feto para garantizar la preservación de su potencial genético único.
На основании такого рассуждения женщина, которая оказывается беременной в неудобное время, может сделать аборт, если только она сохранит одну клетку от этого плода, чтобы обеспечить сохранение его уникального генетического потенциала.
Podrían sentirse seguros aun cuando no lo estén.
Вы можете чувствовать себя защищённым, даже если на самом деле это не так.
Decidimos no decidir, aun cuando esto no nos convenga.
Мы решаем не выбирать, даже если это идёт вразрез с нашими интересами.
Pero de vez en cuando, muy raramente, algo pasaba, y uno de estos interpretes se volvería trascendente.
Но иногда, очень редко, происходило кое-что удивительное и один из этих выступающих вдруг становился исключительным
"¿Por qué no agradecerles aún cuando sean sus obligaciones?"
"Почему бы мне их не поблагодарить, даже если они и должны делать это."
Sal y pasa buenos tiempos de vez en cuando, en vez de solamente trabajar todo el tiempo.
Выходи и иногда проводи хорошо время, вместо того, чтобы только работать всё время.
Es muy doloroso, aún cuando eso no significa nada.
Это очень болезненно, даже если это ничего не значит.
Pero de vez en cuando logramos acceder a los mandos y entonces puedes manipular los botones de control.
Иногда вы всё-таки получаете доступ к штурвалу и можете порулить в своё удовольствие.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad