Ejemplos del uso de "debatimos" en español con traducción "обсуждаться"
Debatir nuestras prioridades reviste importancia decisiva.
Поэтому обсуждение приоритетов является критическим.
En esta guerra, este debate no existió.
Во время данной войны никаких подобных обсуждений не проводилось.
Hoy China debate un "nuevo modelo económico".
Сегодня в Китае идет обсуждение "новой экономической модели".
El cronograma de acción no es objeto de debate.
График начала действий в этом направлении не подлежит обсуждению.
El debate equivocado sobre la inmigración en Estados Unidos
Обсуждение проблемы иммиграции в Америке зашло в тупик
Los censores militares acallan el debate público al respecto.
Военные цензоры сдерживают общественное обсуждение этой темы.
Lo que falta en el debate es el contexto latinoamericano.
В обсуждении явно не хватает латиноамериканской составляющей.
Los ciudadanos de Europa están cansados de esos debates recurrentes:
Граждане Европы устали от подобных обсуждений, идущих с 1995 года.
Si no lo hace, el debate se desarrollará en otra parte.
Если МВФ этого не сделает, обсуждения будут продолжаться в другом месте.
Actualmente se debaten varias opciones de política para abordar este problema.
В настоящее время обсуждаются многочисленные варианты политики, чтобы справиться с этой проблемой.
Existe un debate sobre la carga a traspasar a las generaciones futuras.
Идут обсуждения о том, насколько существенную часть данной ноши оставить будущим поколениям.
Sin embargo, promoverlas sin debate, por no decir crítica, terminó siendo contraproducente.
Однако поддержка подобных целей не допуская обсуждения, не говоря уже о критике, вызвала отрицательную реакцию.
Sin embargo, los cuatro días de debate entre líderes terminaron en un fiasco.
Но четыре дня обсуждения данной проблемы мировыми лидерами привели к фиаско.
Sin embargo, el debate no dio resultado y no se adoptó decisión alguna.
Тем не менее, обсуждение провалилось, и не было принято никакого решения.
Ha habido mucho debate en Túnez sobre cómo manejar este tipo de problema.
В Тунисе много обсуждалось, что делать с этой проблемой.
¿No es eso lo que estamos haciendo con el debate del cambio climático?
А разве это не то, что мы сейчас делаем при обсуждении климатических изменений?
Abordar el imperativo político de frente es mucho mejor que intentar evadir el debate.
Обратиться к политической проблеме напрямую - гораздо лучше, чем пытаться уклониться от обсуждений.
La construcción de embalses en China nunca ha estado sometida a un debate público.
Вопрос о строительстве дамб в Китае никогда не был открыт для публичных обсуждений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad