Ejemplos del uso de "delgadísima" en español
Nada sino la delgadísima membrana de la negación separa la noción de la inmortalidad científica a través de la prioridad del descubrimiento de este sueño más profundo, más añejo y absolutamente no científico de escapar a nuestra propia muerte inevitable.
И только самая тонкая мембрана опровержения через приоритет открытия отделяет понятие научного бессмертия от этой более глубокой, более древней и совершенно ненаучной мечте о возможности избежать собственной неизбежной смерти.
O tal vez son capellini delgadísimos con ramificaciones.
Или, если быть точнее, очень-очень тонкие спагетти с разветвлениями.
ojalá con mujeres más delgadas y guapas que ellos.
предпочтительно со стройными женщинами, которые выглядят лучше, чем они.
Y se han vuelto elegantes y delgadas -realmente no tienen muslos;
и они уже стали элегантными и стройными, у них практически нет бедер;
Esa franja delgada que se ve aquí, eso es África.
Эта тонкая полоска, которую вы видите здесь, это Африка.
"Nunca se puede ser demasiado rica ni demasiado delgada".
"Невозможно быть слишком богатым или слишком худым".
Por ejemplo, en los matrimonios más felices la esposa es más delgada y guapa que el marido.
Например, в счастливых браках жена стройнее и выглядит лучше, чем её муж.
Bobby tiene allí rebanadas muy delgadas de un cerebro de ratón.
Бобби держит фантастически тонкие срезы мозга мыши.
ser bonita, delgada, modesta y recurrir siempre a la apariencia.
быть красивой, худой, скромной и использовать все возможные средства для внешности.
Esta es una avispa parásita, de nuevo, de 2 mm de largo, delgada, una viajera aguda y muy veloz.
Это паразитическая оса, опять же, два миллиметра в длину, стройная, очень быстрая и ловкая летунья.
Es esta línea delgada de los cerebritos que mantiene todo en funcionamiento.
Вот эта тонкая линия ботаников поддерживает её работающей.
Hay mucha gente guapa y bonita aquí, delgados, llenitos, de distintas razas, culturas.
Здесь много очень симпатичных людей, худых и не очень, разных национальностей, культур.
El diseño del puente de Tacoma Narrows era muy novedoso, entre otras cosas por la marcada preferencia estética por estructuras delgadas.
Мост через пролив Такома был сконструирован по последнему слову техники, и предпочтение было отдано использованию эстетически стройных конструкций.
Hemos oído hablar de la atmósfera como una delgada capa de barniz.
Мы слышали об атмосфере как о тонком слое лака.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad