Ejemplos del uso de "delgada" en español
Esa franja delgada que se ve aquí, eso es África.
Эта тонкая полоска, которую вы видите здесь, это Африка.
Por ejemplo, en los matrimonios más felices la esposa es más delgada y guapa que el marido.
Например, в счастливых браках жена стройнее и выглядит лучше, чем её муж.
Es esta línea delgada de los cerebritos que mantiene todo en funcionamiento.
Вот эта тонкая линия ботаников поддерживает её работающей.
"Nunca se puede ser demasiado rica ni demasiado delgada".
"Невозможно быть слишком богатым или слишком худым".
Esta es una avispa parásita, de nuevo, de 2 mm de largo, delgada, una viajera aguda y muy veloz.
Это паразитическая оса, опять же, два миллиметра в длину, стройная, очень быстрая и ловкая летунья.
Hemos oído hablar de la atmósfera como una delgada capa de barniz.
Мы слышали об атмосфере как о тонком слое лака.
ser bonita, delgada, modesta y recurrir siempre a la apariencia.
быть красивой, худой, скромной и использовать все возможные средства для внешности.
Se esparce como una capa muy delgada, haciéndola muy difícil de acorralar.
растекаясь тонким слоем таким образом, что ее очень сложно собирать.
El submarino tuvo que atravesar una delgada capa de hielo para emerger.
Подводная лодка должна была проломить тонкую корку льда, чтобы всплыть.
Pero la línea divisoria entre esos objetivos y el proteccionismo puede ser muy delgada.
Но линия раздела между такими целями и протекционизмом может быть очень тонкой.
"Durante miles de millones de años en una singular esfera, el azar ha pintado una delgada película de vida:
"За миллиарды лет на уникальной сфере шанс нарисовал тонкое покрытие жизнью:
Así, si uno va a construir una estructura delgada de oro es muy bueno hacerla en una forma que sea fuerte.
И если вам надо создать тонкую конструкцию из золота, ей можно придать форму, которая сделает ее очень прочной.
Está conformado no por un tubo voluminoso sino por una capa delgada de material semiconductor que actúa de detector de rayos gamma.
Он сделан не из громоздких трубок, а из тонкого слоя полупроводникового материала, который служит датчиком гамма лучей.
Si lo revisan - si presionan en el lugar - en los lugares correctos, pueden ver lo delgada y flexible que es esta baraja ¿de acuerdo?
если проверить, нажав на них в определенном месте, вы поймете насколько они тонкие и гибкие, верно?
Por ejemplo, puede ser delgada en el bolsillo, que por supuesto es lo que queremos, pero una vez en la mano puede inclinarse, ser gruesa.
Например, телефон может быть тонким в вашем кармане, и, конечно, мы хотим, чтоб так и было, но в ваших руках он может становиться толще, подаваться вперед
Sin embargo, en la búsqueda de lo que Cameron ha dado en llamar "un aspecto, una sensación y una identidad" nuevos, estos partidos han estado pisando una línea delgada:
И всё ещё, в поиске того, что Камерон назвал "новым взглядом, чувством и самоопределением", эти партии пытаются протоптать тонкую линию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad