Ejemplos del uso de "demostrar" en español

<>
Se los voy a demostrar. Сейчас я вам покажу.
Bien, ahora parecería que existe un orden superior que demostrar. Ладно, продемонстрировать это еще сложнее.
Esto es fácil de demostrar: Это легко доказать:
De lo que ahora se trata es de introducir sistemas de prototipos en las comunidades representativas, para demostrar lo que es posible, descubrir las preferencias de los consumidores, determinar los modelos empresariales más atractivos y descubrir y evitar las consecuencias inesperadas. Теперь задача состоит в том, чтобы внедрить экспериментальную систему в репрезентативные общества, чтобы доказать, что это возможно, изучить предпочтения потребителей и определить наиболее привлекательные бизнес-модели, а также выявить и предотвратить нежелательные последствия.
¿Puede Brown demostrar que es diferente? Сможет ли Браун показать, что он не таков?
Los indicadores y las correlaciones son más fáciles de demostrar. Показатели и корреляции продемонстрировать проще.
Lo que se quería demostrar. Что и требовалось доказать.
Lo que quiero demostrar es como se puede hacer uno de estos lentes. Мне бы хотелось показать вам, как можно самостоятельно сделать себе очки.
Hoy, tanto los estadounidenses como los europeos deben demostrar modestia. Сегодня и американцы, и европейцы в равной мере должны продемонстрировать умеренность.
Voy a demostrar que se equivocan en ambas cosas. Я докажу, что они неправы по обоим пунктам.
Bueno, ahora voy a demostrar las distintas formas de memorizar, controlar naipes y demás. Теперь Я покажу вам разные способы запоминания и правильного обращения с картами.
Alemania quería demostrar su independencia sin ser demasiado crítica con Israel. Германия хотела продемонстрировать свою независимость - при этом не выступая слишком критично по отношению к Израилю.
¿Pueden demostrar que tenían la autoriad legal sobre ese documento? Вы можете доказать, что вы имеете отношение к этому документу?
Al exterior, no tiene necesidad de demostrar que Alemania es un país grande de Europa; За границей Меркель не надо показывать, что Германия является важной страной в Европе;
Cada titular del despacho debe demostrar si es más Secretario que General. Каждый занимающий этот пост должен продемонстрировать является ли он больше вторым, чем первым.
Intentaba demostrar que él no construyó esa cosa en Salt Lake. Я пытался доказать, что Роберт Смитсон создал "Спиральную дамбу" не в Большом Соленом озере.
México debe demostrar ahora que es posible estar a favor del multilateralismo sin estar contra EEUU. Мексике следует показать, что можно оказывать поддержку многостороннему подходу, в тоже время не выступая против США.
Deben demostrar a sus gobiernos que no caerán en la ideología divisiva. Они должны продемонстрировать своим правительствам, что они не поддадутся идеологии, сеющей распри.
No lo puedo demostrar, pero estoy seguro de que fue asesinado. Я не могу это доказать, но я уверен, что он был убит.
primero deben demostrar que no han despedido o planean despedir a trabajadores estadounidenses en ocupaciones similares. они должны сначала показать, что они еще не уволили или не планируют увольнять американских рабочих на аналогичной работе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.