Ejemplos del uso de "desde entonces" en español
Y desde entonces estuve observando este pequeño mundo.
И оттуда я начал наблюдать за этим маленьким миром.
Pero desde entonces, son propietarios de esos pupitres.
Но после этого эти столы стали их собственными.
Desde entonces, adquirir esta tecnología era una prioridad nacional.
Разработка этих технологий даже тогда была национальным приоритетом.
Desde entonces todos los cuervos del vecindario adquirieron este comportamiento.
После этого все вороны в окрестностях переняли метод,
Desde entonces el principio se ha aplicado a muchos servicios:
С той поры этот принцип стал применяться ко многим службам:
Israel nació en guerra y ha vivido en armas desde entonces.
Израиль родился в войне и так и остался воякой.
Desde entonces se empleó en México para seguir el fraude electoral.
Затем программу стали использовать в Мексике, чтобы отслеживать мошенничество на выборах.
Desde entonces, la secta se radicaliza y abandona sus feudos del norte.
Теперь секта радикализуется и выйдет за пределы своих северных вотчин.
Desde entonces, el sistema financiero internacional se ha caracterizado por una gran volatilidad.
С 1971 года международная финансовая система была крайне неустойчивой.
China y las Filipinas han estado sumidas en un punto muerto desde entonces.
C тех пор Китай и Филиппины находятся в противостоянии.
Desde entonces hemos tenido el WMAP, el cual nos da una resolución angular mayor.
После этого у нас был "WMAP", который обеспечил более высокое разрешение.
El mercado accionario japonés subió aproximadamente 10%, aunque ha caído un poco desde entonces.
Рынок ценных бумаг Японии сразу поднялся приблизительно на10%, хотя уже и снизился немного с того момента.
Y desde entonces, he estado siguiendo la reveladora cuestión los derechos de los trabajadores.
И с того момента, я наблюдаю за разворачивающимися нарушениями прав рабочих.
El número de manifestantes ha aumentado desde entonces de los cinco a los seis dígitos.
Количество людей, принимающих участие в уличных акциях протеста, уже увеличилось с пяти до шести процентов.
Y era tan hermoso que he regresado ahi desde entonces, por los últimos siete años.
И там было так прекрасно, что я еще не раз возвращался туда в течении семи лет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad