Ejemplos del uso de "dibujar" en español

<>
Olvídenlo, se confundirán incluso si saben dibujar. Забудьте о них, они только запутают вас, даже если вы знаете, как рисовать.
Voy a dibujar este pez globo desinflado. Я нарисую иглобрюха ненадутым.
Cuando estoy literalmente modelando una planta en una caja, Sé donde dibujar la frontera. Когда я разрабатывала, буквально, растение в коробке, я знала, где провести границу.
Este se llama "Dibujar el palo corto." Эта работа "Рисование короткой палки".
Ahora me gustaría dibujar un pequeño autito acá. Так, я бы хотел нарисовать маленькую машину вот здесь.
He aprendido a dibujar siguiendo sus lecciones. Я научился рисовать по его урокам.
Voy a tratar de dibujar este pez abisal. Итак, я попробую нарисовать здесь саблезуба.
Así que prefería dibujar mis aeroplanos en clase. На скучных лекциях я коротал время, рисуя самолёты.
Aquí hay una aplicación muy simple - Puedo dibujar una curva. Теперь, вот простое приложение - я могу нарисовать кривую.
Ahora, comencé a dibujar envuelta en mucho caos. Я начала рисовать, среди какого-то всеобщего хаоса.
Pero en 2007 tuve la idea descabellada de dibujar a mano cada tarjeta para cada persona en mi lista de correo. Но в 2007-м году у меня возникла идиотская мысль нарисовать отдельную валентинку для каждого из списка моих адресатов.
Entonces decides, ¿Como vas a dibujar a ese personaje? Затем ты решаешь, как именно будешь рисовать этого персонажа.
Un caricaturista danés me dijo que él era uno de los 24 a quien asignaron la tarea de dibujar al profeta. Датский карикатурист сказал мне, что он был одним из 24 человек, которые получили задание нарисовать пророка.
Y nos gusta dibujar estos mosaicos como pequeños cuadros. Эти плитки мы будем рисовать как квадратики.
Y entonces lo que pasa es que, algunas veces, no puedo ni dibujar ni tampoco puedo componer, y es como si hay demasiadas cosas en tu cabeza. Иногда при этом совершенно не получается ничего нарисовать или сочинить, и в эти минуты кажется, что в мыслях слишком много всего.
Así que sé un poco sobre dibujar y analizar caras. Поэтому я немного разбираюсь в рисовании и анализировании лиц.
Ella es quien me enseñó a dibujar y, más importante, a amar. Именно она научила меня рисовать и, что гораздо важнее, любить.
Les gustaba dibujar a La Sirenita a los pitufos, al ratón Mickey. Они любят рисовать Русалочку, они любят рисовать смурфов, Микки Мауса.
Ya saben, todo lo que quería era dibujar caballos cuando era pequeña. Знаете, когда я была маленькой, я не хотела делать ничего, кроме как рисовать лошадей.
Por desgracia, uno de las cosas que amaban dibujar eran las caricaturas. К сожалению, дети любят рисовать мультяшных героев.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.